Форум » "Привычка свыше нам дана..." » "Лиза хохотала от души..." » Ответить

"Лиза хохотала от души..."

Natalie: Некоторые форумчане предлагают открыть новую тему, позволяющую вспомнить те места из любимых авторов, которые вызывают улыбку, поскольку прочитываются неоднозначно. Как мы понимаем, авторам этого предложения хочется посмеяться над эпизодами, подобными тому, который описал Пушкин в "Барышне-крестьянке", когда Лиза хохотала от души над рассказом Алексея о ее госпоже.

Ответов - 376, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All

Зизи: Вяземский П. А. Проезд через Францию в 1851 г. Когда железные дороги Избороздили целый свет И колымажные берлоги - "Дела давно минувших лет", Когда и лошадь почтовая - Какой-то миф, как Буцефал, И кучер, мумия живая, Животным допотопным стал, - Тогда, хандрою и недугом Страдая, прячась от людей, Я по шоссе тащился цугом В рыдване прадедовских дней. И, распростившись с брегом финским, Я от родного рубежа Петром Иванычем Добчинским Достиг местечка Парижа. Зато на станцию приеду - Что за возня, за беготня? Все смотрят, все ведут беседу Про мой рыдван и про меня. Я цель всеобщего вопроса: Что за урод тут, что за черт? Жандарм пришел, глядит он косо И строго требует паспорт. Он весь встревожен: не везу ли К карете пушки я тайком? Не адский ли снаряд? И пули В нем не набиты ли битком? Не еду ль я мутить Вандею? Коню троянскому под стать, В карете, может быть, имею Бивакирующую рать? Из зависти к Наполеону И чтоб потешить англичан, Уж не Вандомскую ль колонну Украл и сунул я в рыдван? Жандарм пугливыми глазами Бурбоном рад признать меня, Хоть нос мой, знаете вы сами, Совсем бурбонским не родня. В сарае затерялась сбруя, Все почтальоны на боку, А кони, на траве пируя, Давно в бессрочном отпуску. Всё разбрелось, пришло в упадок; И часто я полсуток жду, Пока не приведут в порядок Всю дожелезную езду. Что шаг, то новая помеха, И смех и горе! Вовсе нет! Другим смешно, мне ж не до смеха, Я жертвой всех дорожных бед. Измучился Улисс несчастный; Да и теперь, как вспомню я О вашей "Франции прекрасной", Коробит и тошнит меня. 1851

Марта: Спасибо, Зизи! А я купила "Мёртвые души" (спасибо М.Веллеру!), и в самом начале улыбалась вот чему: - ... встретился молодой человек в белых канифасовых панталонах, весьма узких и коротких, во фраке с покушеньями на моду, из-под которого видна была манишка, застёгнутая тульскою булавкою с бронзовым пистолетом. И ещё вот этому: - Когда экипаж въехал на двор, господин был встречен трактирным слугою, или половым, как их называют в русских трактирах, живым и вертлявым до такой степени, что даже нельзя было рассмотреть, какое у него было лицо.

Зизи:


Кот: Уважаемая Зизи, спасибо за стихи Вяземского! В свое время на ветке "Современники" (если не ошибаюсь) мы обсуждали нос Вяземского. Похоже, что в этом стихотворении он сам намекает на свою курносость: Хоть нос мой, знаете вы сами, Совсем бурбонским не родня. И еще возник один вопрос, но с ним я, естественно, перехожу на ветку "Хочу спросить".

Марта: Меня всегда смешит ненужная, казалось бы, детализация. Как, например, я привела уже выше у Гоголя. Манишка была застёгнута не просто булавкою, а тульскою, да ещё и пистолет имел место не простой, а бронзовый. Так, в книге Майи Кучерской "Современный патерик. Чтение для впавших в уныние" (у меня 2-е издание 2005 года, а в этом году уже вышло пятое) читаем, что отец Иегудил облился гороховым супом. То, что он облился супом, уже может вызвать улыбку, а тут есть ещё и дополнительная деталь - гороховый суп. Но приведу весь текст: "6. Отец Иегудил облился гороховым супом. - Слушай, Вася, постирай-ка мою рясу, - сказал он одному недавно поступившему в монастырь послушнику. - Да я не умею стирать, - возразил Вася. И засмеялся. - Вот и научишься, - ответил отец Иегудил. И засмеялся ещё громче."

Таша: Марта пишет: Манишка была застёгнута не просто булавкою, а тульскою, Это текстик для ветки "Лихая мода"...

Марта: Да, конечно, я сомневалась, куда отправить. Вроде бы подходит и там, и там.... В архиве М.Цявловского сохранились стихи, связанные с бытовыми обстоятельствами расселения участников московской делегации в Пушкинских (Святых) Горах: имея в комнате три спальных места на четверых, М.Цявловский, Л.Гинзбург, И.Новиков и Л.Гроссман ежедневной жеребьёвкой решали, чья очередь спать на полу. 13.09 пришла очередь М.Цявловского, чему и были посвящены стихи его товарищей, одно из которых перед вами: 2. Цявловский на полу В дороге Пушкин спал прекрасно И очень часто в городах В сон погружался ежечасно И утопал в пуховиках; Дремал на пляже Черноморском, Сопел под блеском южных звезд, Порой похрапывал в Тригорском На весь Опочецкий уезд... Я это всё познал, изведал И закрепил своим пером. Сам Модзалевский заповедал Тиснуть о том отдельный том. Так знайте ж вы, с змеиным свистом, Что не пойду я в кабалу И не пристало пушкинистам Ложиться на ночь на полу. Л.Гроссман

Зизи: Браво! Это на ветку "Пушкинисты"! Пушкинисты ведь тоже люди!

Марта: Дорогая Зизи, спасибо за отклик, но вот куда же поместить в этом случае оставшиеся два стихотворения. Они оба очень милы и смешны. На этой ветке? Или в "Пушкинисты"

Зизи: Мне кажется, что подобные рассказы будут уместны на обеих ветках. Если у Вас их несколько, дорогая Марта, можете поделить поровну. Чтобы "веткам" было не обидно (шутка)!

Natalie: И где же обещанные стихи, дорогая Марта?

Марта: 3. Цявловский на полу Трибун народный, гордый, величавый, С холма на холм он на вершину славы Шагал размеренной, маститою стопой, Уверенно паря над тесною толпой. Костёр в груди, дым из ноздрей и пламя, Московское высоко реет знамя, Что ни призыв - то гром, цитата - град. Лежит в пыли соперник Ленинград. Там Томашевский, там Измайлов тощий... Мир праху их! Михайловские рощи Дымят смолой, бежит поток, виясь У ног его... То было лишь вчерась, А нынче что? И стыдно , и позорно! Вот утра свет, и в комнате просторно. Но огнь погас и ветр пылит золу: Так ныне он проснулся на полу.

Natalie: Блестяще! Спасибо, дорогая Марта. А откуда эти стихи? В них так хорошо просматривается извечное соперничество двух школ в исторической и филологической науках: москвичи - создатели громких концепций, и ленинградцы, сосредоточенные в первую очередь на скрупулезном изучении источников. Сейчас многое изменилось, перемешалось, но направления эти, хотя и не так явно выраженные географически, остаются.

Марта: Из книги: Цявловский М., Цявловская Т. Вокруг Пушкина. Изд-е подготовили К.П.Богаевская и С.И.Панов. М.:Новое литературное обозрение, 2000. – 336 с. 1. Л.С.Гинзбург Домой торопился Мстислав Удалой, Устав от дневных треволнений. Мечтал он о час, мечтал о еде, О бурной беседе с друзьями. Приходит и видит: все спят, как один, Заняв диван и кровати, - Один только пол лишь свободен. И дрогнуло сердце от гнева его, И волосы встали все дыбом! «Вставайте скорее, побрал бы вас чорт! Зачем на меня всё свалили? Коль честь вам Москвы, как и мне, дорога, Поедем сейчас же во Псков мы! Оттуда – в Москву – и к Наркому! Пусть сделает так, как скажем ему – Не то – побьём ему морду!» Но храп раздается ему лишь в ответ… И, по столу хлопнув тогда кулаком, Послав ещё раз их всех к чорту, Он с горя улёгся тут на пол. Святые Горы 14/1Х 1924

Марта: Воспоминания: О декабристах. Разговоры. - М.:Искусство, 1994. -288 с. "... в ногах у моего отца сидит лягавая собака. Кстати, анекдот о собаке. Однажды отец на почтовой / станции менял лошадей. Содержатель станции хлопотал вокруг тележки, раскладывал полость, утаптывал сено. Когда всё было готово и отец уселся, смотритель нагибается над собакой и спрашивает, обращаясь к отцу: "Ваше благородие, а их благородие прикажете подсадить?" сс.71/72

Кот: Еще о фамилии Бенкендорфа. Bank - это не только "банк" или "скамья", но и "отмель", "песчаная коса". Не исключено, что Bänkendorf значит что-то в роде "деревня на песчаной косе".

Эхо : радуюся вмести с бинкиндорфам, каторому вазвращина иво диривенская каса!

Зизи: Марта пишет: их благородие Это в раздел о наших любимцах! Теперь давайте и мы так их называть. Как там поживают их благородия Тася и Дуся, уважаемая Марта?

Зизи: П. Плетнев «Жизнь и сочинения И.А. Крылова» («Крылов в воспоминаниях современников». М. 1982) По этому поводу можно рассказать забавный случай, выпавший Крылову. Раз как-то очень долго не видался он с Дмитревским и совсем не знал, что приятель его живет уже на новой квартире. Они где-то встретились. Дмитревский зазвал Крылова к себе обедать и заранее очаровал воображение рассказом, как он попотчует его щами, кулебякою, поросенком под хреном в сметане, гусем с груздями, кашею и проч. Поэт в назначенный день является на знакомую ему квартиру. Слуга объявляет ему, что барин еще не возвратился домой. "Я подожду, братец". Спокойно через приемную комнату и кабинет добравшись до спальни, он разделся и для освежения сил лег заснуть на кровати. Квартиру Дмитревского в это время занимал женатый чиновник. К обеденному времени, ранее мужа, прибыла жена. Каково было ее удивление, когда она увидела на кровати в своей спальне незнакомого ей мужчину, дюжего, полного и беззаботно спящего. Можно представить, до какой степени, когда разбудили Крылова, смешался он, вообще застенчивый и не очень ловкий! Другой вариант этого анекдота по записи II. И. Второва опубликован М. Ф. Де-Пуле: "Раз приехал И. А. Крылов к одному своему знакомому. Слуга сказал ему, что барин спит. "Ничего, - отвечал Иван Андреевич, - я подожду", - и с этими словами прошел в гостиную, лег там на диван и заснул. Между тем хозяин просыпается, входит в комнату и видит лицо, совершенно ему незнакомое. - Что вам угодно? - спросил его Крылов. - Позвольте лучше мне сделать вам этот вопрос, - сказал хозяин, - потому что здесь моя квартира. - Как! Да ведь здесь живет N.? - Нет, - возразил хозяин, - теперь живу я здесь, а N. жил, может быть, до меня. После этих слов хозяин спросил Крылова об имени и, когда тот сказал, обрадовался случаю, что видит у себя знаменитого баснописца, и начал просить его сделать ему честь - остаться у него. - Нет уж, - сказал Крылов, - мне и так теперь совестно смотреть на вас, - и с этими словами вышел" ("Русская старина", 1870, т. I, с. 473).

Natalie: Какая, однако же, простота и естественность!



полная версия страницы