Форум » "Привычка свыше нам дана..." » "Лиза хохотала от души..." » Ответить

"Лиза хохотала от души..."

Natalie: Некоторые форумчане предлагают открыть новую тему, позволяющую вспомнить те места из любимых авторов, которые вызывают улыбку, поскольку прочитываются неоднозначно. Как мы понимаем, авторам этого предложения хочется посмеяться над эпизодами, подобными тому, который описал Пушкин в "Барышне-крестьянке", когда Лиза хохотала от души над рассказом Алексея о ее госпоже.

Ответов - 376, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All

Марта: Мы такое часто видим. В этом случае цифровик просто был рядом. Конечно же, ручки она потом чистенько вымоет.

Арина: господи, как сложно! дайте девочкам бумаги!!!

Марта: В том-то и дело, что бумага специально для этого нарезана и стоит в специальной коробке. Вот и пойми...


Зизи: В общем, - нарочно не придумаешь!

Cаша: Пушкин неожиданно "оживает" , и любовно и строго "смотрит" на ученицу средней школы Таню Сабанееву(героиню Галины Польских) из "Дикой собаки Динго". Замечательный кадр из давнего фильма.

Марта: Как я люблю эту книгу! Она - из вечных! Я ее перечитываю время от времени. И фильм замечательный. Спасибюо, уважаемый Саша!

Марта: Обещанные мною работы Н. Копейкина: Мама мыла раму Научная конференция Черная Шапочка

Зизи: Ой, спасибо, спасибо, Марта! А я только что написала Марье Гавриловне, что не видела работ Копейкина! Теперь, тем более, пойду в Манеж.

Марта: Как я жду от Вас рассказа о посещении Манежа! Поделитесь впечатлениями? У меня дома есть несколько наивных подлинников. Вот пример:

Cаша: И ни за что не подумаешь, что это наивная работа. Кажется,что в этой наивности работы скрыто столько добра. Столько света идет, настроение улудшается, сразу хорошо на душе становится, когда видишь нашу добрую Марту. Это Вы в Псковской?

Зизи: Да, такая славная работа! А кто автор?

Марта: Это работа Людмилы Богатовой, автора прусских котов.

Зизи: Приятное чтение на ночь: Леонид Андреев. Писатели (отрывок). Беллетрист ...В антракте. — Ах, как я рада, что познакомилась с вами! — Сударыня!.. — Смотрю на вас и думаю: вот он, настоящий писатель. И даже жутко становится. — Но почему же, сударыня? — А вдруг пропишет? Нет, нет, я шучу. Но как я вам завидую: быть писателем — это такое счастье... — О да, сударыня. — Влиять на толпу, будить в ней лучшие чувства, заставлять ее переживать то, что вы чувствуете... «Ударить по сердцам с неведомой силой» — так, кажется? — Да, его здорово-таки ударили; ребро, кажется, переломили. — Какое ребро? Я вас не понимаю. Кого ударили? — Да корреспондента. — Ах нет, я не про то. Впрочем, я не буду вам мешать. Я вижу вашу задумчивость и понимаю ее. По-ни-маю! Вас посетила муза, и я уступаю ей свое место. Писатель сидит в задумчивости и изредка почесывает переносицу. Из угла его рассматривают с жадным любопытством два юноши и шепчутся. — Посмотри, как хмурятся его брови! — А как величествен его лоб! Какие дивные мысли должны зарождаться под его черепом! — Заметь сосредоточенность его взгляда! Окружающее не существует для него, он весь ушел в творческую работу. Быть может, в настоящую минуту в его мозгу зарождается план величайшего творения. Быть может, как Гамлет, он решает один из страшнейших вопросов бытия... О, как бы хотел я проникнуть в его мысли! Писатель чешет переносицу, рассеянно взглядывает на юношей, не видя их, и думает: «Давать двугривенный швейцару или не давать? Если дать, то придется домой пехтурой чесать, а не дать — неловко. Я так сделаю: сначала приму вид, что хочу дать ему денег, и даже в карман полезу, а когда он отвернется и станет подавать платье другому, я как будто забуду и, тихонько так, пойду себе. Непременно тихонько... Хотя можно и быстро: как будто впереди кто-нибудь из знакомых и я хочу догнать его. Можно даже улыбнуться и кивнуть головой. Хорошо в этих случаях быть с кем-нибудь: можно горячо заговорить о пьесе и даже взглянуть прямо в лицо швейцару, но так, будто не видишь его. Впрочем, можно и так: взглянуть на него и улыбнуться, такой широкой человеческой улыбкой, как будто ты переживаешь величайшие человеческие эмоции и не способен различать швейцара, а видишь только людей. Ведь действительно, он человек — почему я должен видеть в нем непременно швейцара? Ему, наверно, будет приятно, когда я ему улыбнусь; швейцары любят, когда им улыбаются...»

Марта: Спасибо, дорогая Зизи! Я бы решила, что это Чехов. Хочу и я показать вам на ночь глядя еще одну работу Н. Копейкина "Когда мы работаем": Приятных сновидений!!!

Зизи: Это про нас с Вами, полуночников!

Марта: Да! Эту работу можно назвать "В полночный час на форуме".

Марта: Евграф Францевич Канкрин длительное время был на посту министра финансов. Его своеобразный внешний вид и характер были предметом многочисленных острот великосветских шутников, в том числе и вот этой истории: Граф Канкрин: - А по каким причинам хотите Вы уволить от должности этого чиновника? Директор департамента: - Да стоит, Ваше сиятельство, только посмотреть на него, чтобы получить к нему отвращение: длинный, сухой, неуклюжий немец, физиономия суровая, рябой... Граф Канкрин: - Ах, батюшка, да Вы это мой портрет рисуете! Пожалуй, Вы и меня захотите отрешить от должности.

Cаша: Марта пишет: Хочу и я показать вам на ночь глядя еще одну работу Н. Копейкина "Когда мы работаем": А мне сначало показалось,что миня за фортепьяно взялся, а говорят ,что на ухо наступает...

шнурок: ПРОРОЧЕСТВО НА 1799 ГОД, НАЙДЕННОЕ В БУМАГАХ НОСТРАДАМУСА В сей год глупцы и ум не будут — антиподы, Из глаз мадамы Шню родится — василиск, Немые с сиднями составят — хороводы, Из Рима в Клин шагнет Траянов — обелиск, Поэта Дмитрева разлюбят — аониды, Оставят злых людей в покое — эвмениды, Амур явится вдруг с усами как — гусар, Прекрасным девушкам в Москве наскучат — балы, Скупые засветят без свеч одни — шандалы, Чтоб всё сие воспеть, родится вновь — Пиндар.

бык: Надо так понимать, что это смешно? Кто же автор этого творения под Нострадамуса?



полная версия страницы