Форум » Пушкин сегодня » Сказки Пушкина сегодня и все остальное - сюда! » Ответить

Сказки Пушкина сегодня и все остальное - сюда!

Natalie: Здесь просим обсуждать спектакли и фильмы о Пушкине, не загромождая темы, связанные с реальной биографией и творчеством Пушкина.

Ответов - 360, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

бык: "Мечты, мечты, где Ваша сладость?" И кто только не мечтал сыграть Пушкина?!

Cаша: Мечтает и Бриджит Нильсен снять фильм о Пушкине. Мечтает сыграть в нем Наталью Николаевну http://www.moles.ee/97/Aug/07/succes6.html

бык: Потрясающе! Она и снять фильм хочет, и играть в нем! Да еще считает, что историки не поняли "эту женщину". А она, стало быть, поняла! Вот уж сказка получится! Для раздела "Лиза хохотала".


Таша: бык пишет: И кто только не мечтал сыграть Пушкина?! Я точно НЕ мечтаю!

бык: А Наталию Николаевну? А Моцарта?

Таша: Если серьезно, мне не интересно их ИГРАТЬ, но представлять себе их психологию, мотивы поведения очень интересно

Cаша: Бурку Пушкин все-таки примерил. В фильме "Одна любовь души моей".

Таша: Это Пушкин в роли неандертальца?

Зизи: А что это за фильм такой? Опять Бондарчук? Хорош не только Пушкин-неандерталец, но и стоящий с ним рядом дикий человек, похожий на И. Олейникова!

Cаша: Какие очаровательные, наверное из какой-нибудь пещеры вышли. Человек с бакенбардами, похожий на Пушкина и такой колоритный странник. Нет, легче посох и сума...

Зизи: Так что это за фильм, уважаемый Саша?

Cаша: Уважаемая Зизи, это тот самый сериал Н.Бондарчук "Одна любовь души моей".

Таша: Cаша пишет: "Одна любовь души моей". Так и хочется расширить название (от лица авторов фильма): "сериалы - одна любовь души моей..."

Cаша: Мы добрых граждан позабавим... Хорошо, что в каждом кадре нет Пушкина, взгляд иногда отдыхает. В "сериале" также снимались Ильзе Лиепа (императрица Елизавета Алексеевна), Василий Лановой (Карамзин). Александр Михайлов, сыгравший Лунина.

Cаша: Пушкина нарисовали в японском мультипликационном фильме Buronzu no Tenchi (Бронзовый ангел) Аниме об Александре Сергеевиче Пушкине. Прекрасная история любви перемежающаяся пересказами его произведений. "Евгений Онегин", "Медный Всадник", "Кавказкий пленник", "Пиковая дама"- значится в аннотации. Сердитый Пушкин какой-то получился.

Эхо : вважаимый саша пишит: нарисовали в японском мультипликационном фильме утачняю: ента ни фильм вовсе, а манга - японский комикс

Cаша: Уважаемое Эхо, значит японцы посмеялись, получается? Издали что-то похожее на веселые картинки?

Эхо : ни знаю, смишно им там ат их комиксаф или нет. но амириканцы, каторые, кажись, комиксы изобрели, и висилятся, и плачут с ними. главнае - думать ни нада.

Зизи: http://www.wap.sauna.spb.ru/bath/pushkin.html Думала, на какую ветку поместить эту информацию: "Сказки" или "Лиза хохотала". Но по большому счету, как-то не очень смешно. Скорее, печально...

Cаша: В начале 1990-х годов, когда читателя легко было удивить малым, можно было встретить интересненькие книжки. Как грибы после дождя, они появлялись на вокзалах, у метро,а то и просто на улицах, где рядками стояли лотки. За ними- бодрые дядьки предлагали книги. "Никто не читал всего Дюма..."-это известная всем фраза, видимо, и подтолкнула на создание романа -мистификации "Последний платеж". Давно хотел об этом написать. Удивительно,что главы из него читались даже на петербургском радио в далеком 1991-ом. Неужели за чистую монету приняли эту книгу в столь уважаемой организации, чтобы по радиотрансляционной сети передавать на весь Ленинград. А больше не о чем было и говорить... До путча еще месяцы оставались... Вот было время, интересное, а в программе "Время" вместо сюжетов чуть не рекламу показывали. Вообщем, как немного позднее говорил Леня Голубков: "Куплю жене сапоги" . Хоть стой,хоть падай. В аннотации написано: Кристо и Викторе Гюго, о французской революции и строительстве Суэцкого канала, о многом том, что можно прочитать только в ней. Написана она в присущей ав. тору манере приключений, в которых находится место посещению графом Монте-Кристо Москвы — столицы России и родины Пушкина, и Святых Гор — места его вечного упокоения, встречам с Натальей Николаевной и Василием Андреевичем Жуковским. Описанное в книге — это вымысел и правда, столкновение добра и зла, чести и бесчестия. Это свой взгляд на русскую жизнь того времени и французскую революцию, на взаимоотношения людей различных сословий. - Как и все произведения Дюма, роман читается с увлечением, тем более, что ранее на русском языке не издавался. Впервые напечатан в газете «Пушкинский край» (1990 — 1991 г.г.) с согласия и по тексту которой и издана эта книга.



полная версия страницы