Форум » Пушкин сегодня » Сказки Пушкина сегодня и все остальное - сюда! (продолжение) » Ответить

Сказки Пушкина сегодня и все остальное - сюда! (продолжение)

Natalie: Здесь просим обсуждать спектакли и фильмы о Пушкине, не загромождая темы, связанные с реальной биографией и творчеством Пушкина.

Ответов - 394, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Марта: Вот еще новенькое: Это я увидела только сегодня. Перейдем на ветку "Хочу рассказать", да?

Зизи: Ой, как интересно! Хотелось бы подробностей! Бегу за Вами!

Cаша: Пушкин на велосифере!


Марта: Что за новое слово, Саша? Что это такое?

Cаша: А это прообраз современного велосипеда.

Марта: Вот оно что! Спасибо, Саша

Арина: не могло быть в пушкинское время никаких велосиферов. если только сами эти велосиферы не из сказки Пушкина

Зизи: http://velomobil.nm.ru/library/books/popolov/17.dhtml Велосифер был, только как-то не припомню фактов, чтобы Пушкин на нем катался! А вы знаете об это что-нибудь? Разговор на эту тему подходит для данной ветки? Как вы думаете?

Марта: Дорогая Зизи, какой молодец! Как интересно!

Cаша: Что Вы, милая Аринушка, были велосиферы и это вовсе не выдумка Пушкина. Только он это название применил не по назначению. Приехав в Москву, Пушкин давал отчет о своем путешествии в письме к жене 22 сентября 1832 : Я приехал в Москву вчера, в среду. Велосифер, по-русски поспешный дилижанс, несмотря на плеоназм, поспешал, как черепаха, а иногда даже как рак. В сутки случилось мне сделать три станции.

Арина: а что же он называет велосифером?

Зизи: Cаша пишет: Велосифер, по-русски поспешный дилижанс И что это такое, милый Саша?

Арина: тут какая-то ошибка!

Кот: В тридцатые годы (XIX века) было несколько различных компаний, которые владели дилижансами и, естественно, конкурировали между собой. Появилось и заведение так называемых "поспешных дилижансов". Не знаю, за счет чего, но это заведение претендовало на то, что его дилижансы едут быстрее обычных дилижансов. Почему Пушкин назвал поспешный дилижанс велосифером? Не думаю, что он просто ошибся. Вряд ли. Скорее всего в пушкинское время слово "велосифер" еще не имело узкого значения предшественника велосипеда, а могло обозначать просто быстрое транспортное средство. Конечно, интересно бы найти еще где-нибудь употребление этого слова в литературе или периодике пушкинского времени. Надо будет иметь это в виду.

Кот: Вот что удалось найти у М.П.Алексеева в его работе: Алексеев М. П. Пушкин и наука его времени: (Разыскания и этюды) // Пушкин: Исследования и материалы / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1956. — Т. 1. — С. 9—125. Говоря об описании Пушкиным шоссе от Москвы до Петербурга в подготавливаемом Пушкиным в 1833 г. "Путешествии из Москвы в Петербург", Алексеев делает к этому описанию следующее примечание: За год перед тем, рассказывая о своей поездке по этой самой дороге в письме к жене (от 22 сентября 1832 года), Пушкин судил обо всем гораздо более строго и, между прочим, заметил: «Велосифер, по-русски Поспешный дилижанс, не смотря на плеоназм, поспешал как черепаха, а иногда даже как рак» (XV, 30.). Интересно отметить употребление Пушкиным иностранного технического термина («велосифер»), принятого в то время во Франции, но у нас не распространенного. «Велосифером» называлась тогда «общественная карета поспешных сообщений» или «легкая и на ходу быстрая коляска», как поясняет «Всеобщий французско-русский словарь» И. Татищева (т. II, изд. 3-е, М., 1841, стр. 740; в предшествующем втором издании этого словаря 1832 года данное слово еще отсутствует). Отметим, однако, что слово «велосифер» встретилось мне в книге путевых писем, изданных в том же 1832 году, когда его употребил и Пушкин (<Д. П. Горихвостов>. Записки россиянина, путешествовавшего по Европе с 1824 по 1827 год, кн. II. М., 1832, стр. 247): «Ехав в поспешном дилижансе, vélocifère, мы сменяли лошадей один только раз». Так что Пушкин, конечно, не ошибся и применил этот термин по назначению.

Арина: УРА уважаемому КОТУ!!! НЕТ!!!НЕ ЗРЯ ИМЕННО ВЫ _ УЧЕНЫЙ!!!

Зизи: Только что вернулась из театра им. Ленсовета. Смотрела довлатовский "Заповедник". Премьерный спектакль и в зале - аншлаг! В программке было заявлено, что в спектакле звучат стихи Пушкина в исполнении О. Даля. Ждала этого момента весь вечер. Даже, когда занавес опускался, все думала:"Когда же?". Так и не дождалась! О спектакле мнение противоречивое. Откровенно говоря, вообще не понимала, как можно поставить спектакль по этому произведению. Некоторые моменты очень понравились. Много интересных режиссерских находок. Например, постоянное присутствие Пушкина и его комментарии (кстати, свои стихи он читал сам. Может, вместо Даля? ). Но концовка спектакля получилась какая-то "оборванная". Впрочем, моей дочери все понравилось. Ей было грустно, и она, в очередной раз, недоумевала, как можно было жить в стране, где у женщины была одна пара колготок (да и то рваная), а единственные сапоги - заложены в ломбарде!

Арина: нашим детям не понять!пусть хоть на довлатова сходят.и я хочууууууууу!

Марта: А уж как я хотела бы.... Теперь в Пушкиногорье на Псковщине ходят не только к Пушкину, но и к Довлатову. "Заповедние" - одна из моих самых любимых книг. А один из самых любимых фильмов - по его "Зоне", забыла, как он называется. (там уголовники играют в пьесе о Ленине). Кажется, в роли Ленина - Сухоруков.

барышня-крестьянка: Фильм,кажется,называется "Комедия строгого режима".



полная версия страницы