Форум » Поговорим о... » Пушкин-француз? » Ответить

Пушкин-француз?

РЫБИНА: Приглашаю дилетантов обсудить следущую тему.Как и все дворянскин дети Пушкин сначала выучился говорить по французски и читать по французски,а следовательно и думал он по французски. Русской литературы для обыденного чтения т.е беллетристик и тогда,вероятно,не было. Значит,делаем,вывод.Русский язык для Пушкина-не родной. Когда он начал писать,а начал он рано, он ,составляя фразы и строки про себя переводил с французского. То есть русский Пушкина-изначално переводной французкий.Может быть поэтому он так отличается от допушкинского литературного стиля? Но получилось у него великолепно.Такой легкости и живости стиля не удалось достичь, пожалуй, никому

Ответов - 163, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

барышня-крестьянка: бык пишет: бабушка Пушкина умела говорить только по-русски А я думаю, что она знала французский. Ну может быть не так хорошо, как ее внук, но знала!

Cаша: Однако бабушка должна была знать французский весьма и весьма неплохо, что передалось и дочери Надежде-матери Пушкина. Иначе они бы едва ли поладили с истинными поклонником французского - Сергеем Львовичем. В одном можно не сомневаться: все трое наверняка были бесконечно далеки от тех "офранцузившихся" русских дворян, которых высмеивал Княжнин. Одно его "Несчастие от кареты" чего стоило.

бык: Знание французского языка не доказывает, что человек офранцузился. Что мы вообще хотим узнать на этой ветке? какой национальности был Пушкин? Припомнилось модное нынче слово толерантность.




полная версия страницы