Форум » Поговорим о... » Поговорим о книгах и статьях » Ответить

Поговорим о книгах и статьях

Кот: У нас есть специальная ветка, посвященная литературе о дуэли и смерти Пушкина. Это правильно. Но про другие пушкиноведческие публикации мы говорим в самых разных местах. и это, по-моему, неправильно. Предлагаю говорить о них здесь.

Ответов - 358, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

Таша: Потеряла сообщение уважаемого Кота о стихотворении Батюшкова в подражание 13 оды Горация. Где оно? На какой ветке? Пока хочу сказать,что мне кажется,что оно посвящено памяти только что умершей тогда (1826) императрицы Елизаветы Алексеевны. И пушкинское "я пел тогда Елизавету" созвучно батюшковским пассажам об Элизе из этого "Памятника".

Марта: Ташенька, разве не в "Любимых авторах"?

Кот: Это - на ветке "Творчество современников Пушкина".


Кот: Я опять - о дневнике Фикельмон. Надо отдать должное Балашовой - работу по комментированию она проделала очень большую. Что касается фактографических сведений об упоминаемых лицах, то это - достаточно добротный материал, причем о многих из этих лиц в других работах сведений нет. Другое дело - многие ли из этих лиц имели хоть какое-то отношение к Пушкину? Это - вопрос. Но справочный биографический материал - это всегда полезно. А вот когда она начинает говорить от себя - делать какие-то выводы и построения, то тут часто начинается произвол. Встретился в дневнике А. И. Бреверн, который потом будет презусом (председателем) судной комиссии по делу о дуэли. На с. 496-499 Балашова приводит его достаточно подробную биографию, привлекая даже архивные данные. Правда, у меня такое впечатление, что значительную часть биографии она дает по статье Л.В.Тимофеева о Бреверне (Московский пушкинист, вып. XI) без ссылки на нее (но это не очень существенно, может быть, я и не прав). Потом она приводит историю о конфликте между прадедами Пушкина и Бреверна (Ганнибалом и Бреверном) в Ревеле. И за этим следует такой пассаж: Спустя без малого сто лет судьба странным образом вновь столкнула потомков Ганнибала и ревельского губернского советника - двух Александров: Пушкина и Бреверна. Они также оказались недругами. Хотя бы только потому, что флигель-адьютант полковник Бреверн был дружком Дантеса и вращался в кружке Геккерна. На чем это основывается, неизвестно. Никаких подтверждающих фактов не приводится. Сам я так и не смог ни вспомнить, ни найти ни одного свидетельства о близости Бреверна к кружку Геккерна. Замечу, между прочим, что Бреверн был почти вдвое старше Дантеса (точнее - на 11 лет), так что "дружок Дантеса" звучит как-то странно. Буду очень благодарен, если кто-то сможет сообщить что-то конкретное о взаимоотношениях Дантеса и Бреверна. Мне известно только письмо Дантеса к Бреверну как к председателю судной комиссии. Но это - обращение к официальному лицу.

Марта: Уважаемый Кот, я переключилась на книгу В.П.Старка о Н.Н.Пушкиной и не могу поддержать разговор. Но на стр.496-499 я заглянула. И хорошо! Интернет дает другие даты его жизни. Как пишет С.Балашова, они ошибочны. Как ее тут не похвалить? Вот ссылка на статью Л.Тимофеева: http://www.pressa.spb.ru/newspapers/nevrem/arts/nevrem-2148-art-6.html В Нете , разыскивая данные о Бреверне, нашла один необычный портрет, который приведу на ветке "Современники".

Таша: Бревен был дружен с А. Ланским. Но с Дантесом... не знаю. Никогда нигде не встречала упоминаний о таких взаимоотношениях.

Кот: Уважаемая Марта, спасибо за ссылку на статью Тимофеева. Я ее не видел раньше. Но в "Московском пушкинисте" - его более поздняя и значительно более полная статья (между прочим, с правильными датами жизни Бреверна).

Кот: Уважаемая Таша! Не знаю, насколько был дружен Бреверн с А.Ланским (они действительно вместе участвовали в тайном венчании Ферзена в 1829 г.), но А.Ланской, хоть и был кавалергардом, вышел в отставку в том самом году, когда Дантес только был принят в Кавалергардский полк, так что он не мог послужить свяэующим звеном между Бреверном и Дантесом.

Таша: Согласна, уважаемый Кот! Я и не думала их связывать через Ланского. Просто других приятелей Бреверна из кавалергардов сразу не припомнила. Но если уж гнуть эту линию, то можно вспомнить, что жена А. Н. Ланского - Наталья Федоровна Петрово-Солово, с братом которой Дантес точно был на короткой ноге.

Кот: Уважаемая Таша, я думаю, что цепочку такой длины (Бреверн - Ланской - шурин Ланского - Дантес), "связывающую" Бреверна с Дантесом, можно построить и не одну (благо, почти все были или родственниками или знакомыми), но этого недостаточно, чтобы объявить Бреверна и Дантеса "дружками". И Петрово-Соловов был уже значительно моложе Бреверна и Ланского.

Таша: Согласна.

Кот: Вот пример логики Балашовой. На с. 529-532 она дает достаточно подробную биографию А.И.Рибопьера. Он ей, явно, симпатичен. Я ничего не имею против – специально его биографии не изучал. А вот небезизвестный Ф.Ф.Вигель о Рибопьере невысокого мнения. Вот как Балашова опровергает Вигеля. На с.531- 532 она пишет: Убедительный пример "завистливому пристрастию" рассказ Вигеля о Рибопьере и его отце – "камердинере", "женевском мещанине", привезенном в конце 1770-х богачом С.С.Апраксиным из Швейцарии в качестве своего секретаря. <…> Хорошо знакомый с этими мемуарами <Вигеля. - Кот>, вызвавшими в свое время огромное любопытство в об-ве, А.А.Васильчиков <в предисловии к запискам Рибопьера, опубликованным в "Русском архиве" в 1877 г. - Кот> дает отповедь не только Вигелю, но и всем светским склочникам: "Касательно происхождения графа Рибопьера составилась у нас басня, получившая почти право гражданства. <…> Рассказывают, будто отцом графа Александра Ивановича был Француз-парикмахер, Пьер Рибо, очень красивый собою; будто он и приглянулся фрейлине Бибиковой, что будто когда о том догадалась мать ея, вдова знаменитаго Александра Ильича Бибикова, то оставалось только скорее обвенчать молодых любовников, переменивших при совершении брака, плебейскую фамилию Ribeau на более звучную Ribeaupierre: стоило только переместить буквы! Все это пошлая выдумка. Отца Александра Ивановича звали Иваном, а не Петром, писался он не Ribeaupierre, а Ribaupierre, был не Француз, а Швейцарец, и на родине оставил многочисленных родственников, которые занимали почетное положение и потомки которых существуют и теперь А что же пишет по этому поводу Вигель, которому Васильчиков, по мнению Балашовой, "дает отповедь"? Вот что: Возвратясь из заграничного путешествия, молодой богач и барич Степан Степанович Апраксин, единственный сын умершего фельдмаршала, привез с собою из Швейцарии молодого (говорят) камердинера, которого, по приезде в Россию, произвел в домашние секретари; он назывался Рибопьер. Может ли мне кто-нибудь показать, в чем рассказ Вигеля противоречит рассказу Васильчикова и какое отношение имеет Вигель к той басне, которую действительно опровергает Васильчиков? У Балашовой происходит какое-то странное "соскальзывание" мыслей: хочет опровергнуть одно, а опровергает другое. Я потом приведу и еще подобные примеры ее "доказательств". Но повторяю – у нее много интересного фактического материала. Только с рассуждениями у нее случаются какие-то казусы.

Таша: Однако же увлекла Вас, уважаемый Кот, книга Балашовой: даже лишила сна! Виданное ли дело- не спать до 3 часов утра! А казусами богата и ее предыдущая книжка, которую можно было бы включить в серию: сам себе режисер, сам себе рассказчик (т.е. что хочу, то и бормочу)Меня интересует в ее книгах только фактический материал. И я как исследователь была бы чрезвычайно ей признательна и благодарна, если бы она оставила свои измышления для личных бесед с подружками, а публиковала бы подлинные тексты. В связи с этим мне очень интересно: а французский вариант дневника опубликован в новой книге? Или мы снова должны доверять ее переводу-пересказу?

Кот: Уважаемая Таша, французского текста в книге нет, и к тому же, как я понял и уже упоминал, перевод она делала не с оригинала или его фотокопии, а с чужой машинописной копии, что тоже не увеличивает достоверность публикуемого перевода..

Таша: М-да

Зануда: С дневником Долли я не знаком по причине его отсутствия у меня, а вот многочисленные замечания относительно качества комментариев Балашовой к нему напомнили ее с матушкой книгу "Они учились с Пушкиным". Я тоже знаком с публикацией Л. Тимофеева об А.И. Бреверне. Правда, в моем распоряжении имеется его статья с атрибуцией двух портретов - АБреверна и И.И. Рыжова, напечатанная в ПКНО-2001 (С. 359-371). Использованные им записи А.И. Тургенева свидетельствуют обратное - о симпатии к Данзасу, об общении с А.И. Тургеневым, через которого он как бы предупреждал Данзаса о предстоящем аресте.

Natalie: Есть люди, которые нередко путают (по созвучию имен и своему неведению)Данзаса с Дантесом. Особенно часто это происходит с посетителями музея-квартиры Пушкина, которые при имени Дантес делают удивленное лицо и громогласно заявляют: как же так? он, ведь, его лицейский товарищ! А вот по поводу Балашовой с маменькой, боюсь, разочарую уважаемого Знуду, поскольку здесь также мы имеем дело с созвучием имен. Покойная дочь Марии Петровны Руденской, Светлана Давыдовна, хотя и носила фамилию мужа (Балашова), к подвигам "пушкинистки" Светланы Павловны, урожденной Мрочковской, руку приложить не могла

Зануда: Простите меня за невежество, любезная Натали. Я и неподозревал о существовании Светланы Павловны-"пушкинистки" и навел напраслину на Светлану Давыдовну. А вот А. Бреверн мне показался честным и бллагородным офицером-гвардейцем, который, я думаю, не спутал Дантеса с Данзасом.

Марта: Уважаемый Зануда, я в свое время тоже на это "купилась". Но быстренько поняла, что это не то. К Руденским автор "Дневника Долли" отношения не имеет.

Natalie: Зануда пишет: А вот А. Бреверн ... я думаю, не спутал Дантеса с Данзасом. Разделяю Ваше мнение на этот счет.



полная версия страницы