Форум » Поговорим о... » Любимые авторы (продолжение) » Ответить

Любимые авторы (продолжение)

Natalie: Которые здесь самые любимые, после Пушкина, разумеется?

Ответов - 235, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

Кот: Уважаемая Марта! Именно эти три книги Гайдара и у меня на особом месте.

Марта: У нас с Вами, уважаемый Кот, много совпадений. Но, наверное, как и у всех нас. Эти книги - наш золотой фонд. Они - вечны. Как вечны, например, английские песенки ("Рифмы матушки гусыни"), которые я сейчас читаю внуку. Их читают дети и взрослые вот уже 200 лет. Удивилась, встретив в этой книге "Эй, кузнец, молодец! Расковался жеребец. Ты подкуй его опять. - Отчего ж не подковать?" И так дальше. Я думала, что это наша, русская народная считалочка. Интересно, когда они впервые появились в русском переводе?

Зизи: Не знаю, когда эти детские стихи появились впервые в русском переводе, но мы их читаем своим детям и внукам в переводе все того же гениального С.Я. Маршака! Шалтай-Болтай Сидел на стене. Шалтай-Болтай Свалился во сне. Вся королевская конница, Вся королевская рать Не может Шалтая, Не может Болтая, Шалтая-Болтая, Болтал-Шалтая, Шалтая-Болтая собрать!


Марта: Да, Маршак гениален! Но в упомянутом мною сборнике есть, кроме Маршака, не менее гениальный Чуковский, а 2\3 книги - новые переводы. Например, новое имя: И. Родина. Вот и новый перевод: Тили-бом, тили-бом! Пляшут кошка со щенком, А корова разежалась - перепрыгнула луну! Убежали миска, ложка. Смотрит мышка из окошка И хохочет: "Ну и ну!"

Зизи: Люблю я А.П. Чехова! Что уж тут поделаешь! Хотела бы процитировать многие его произведения, но проза - не стихи! Но как же хорошо и сегодня звучат чеховские слова! Вот такие, например: "Оно, конечно, так-то так, все прекрасно, да как бы чего не вышло" ("Человек в футляре") "Не следует мешать людям сходить с ума" ("Палата № 6") "Нужны новые формы. Новые формы нужны, а, если их нет, то лучше ничего не нужно" ("Чайка") "Покой и довольство человека не вне его, а в нем самом" ("Палата № 6") "Нельзя ставить на сцене заряженное ружье, если никто не имеет в виду выстрелить из него" (из письма) "Книги - это ноты, а беседа - пение" ("Палата № 6")

Зизи: А вот еще замечательное высказывание: "Разве здоровье не чудо? А сама жизнь? Что не понятно, то и есть чудо!" ("Дом с мезонином")

Марта: Дорогая Зизи, так хотелось бы поддержать, но почему-то не вспоминается ничего кроме того, что в человеке все должно быть прекрасно. И еще песня Окуджавы о дураках: "Антон Павлович Чехов однажды заметил. Что умный любит учиться, а дурак учить. Сколько дураков в своей жизни я встретил, Мне давно пора уже орден получить. ......."

барышня-крестьянка: Замечательная песня Окуджавы! Мне тоже вспоминаются только крылатые выражения Чехова про ружье и прекрасное в человеке. А кроме Окуджавы о Чехове кто-нибудь сочинял стихи? Вы не знаете?

барышня-крестьянка: Ой, вспомнила из "Дяди Вани": "М ы услышим ангелов и увидем все небо в алмазах!"

Таша: Саша Черный: Ах, зачем нет Чехова на свете! Сколько вздорных - пеших и верхом, С багажом готовых междометий Осаждало в Ялте милый дом... День за днем толклись они, как крысы, Словно был он мировой боксер, Он шутил, смотрел на кипарисы И прищурясь, слушал скучный вздор. Я б тайком пришел к нему иначе: Если б жил он, - горные мечты! - Подошел бы я к решетке дачи Посмотреть на милые черты. А когда б он тихими шагами Подошел случайно вдруг ко мне - Я б, склонясь, закрыл лицо руками И исчез в вечерней тишине. а еще любимый мною Юрий Левитанский: ЯЛТИНСКИЙ ДОМИК Вежливый доктор в старинном пенсне и с бородкой. вежливый доктор с улыбкой застенчиво-кроткой, как мне ни странно и как ни печально, увы, ' старый мой доктор, я старше сегодня, чем вы. Годы проходят, и, как говорится, — сик транзит глория мунди,—и все-таки это нас дразнят. Годы куда-то уносятся, чайки летят. Ружья на стенах висят, да стрелять не хотят. Грустная желтая лампа в окне мезонина. Чай на веранде, вечерних теней мешанина. Белые бабочки вьются над желтым огнем Дом заколочен, и все позабыли о нем Дом заколочен, и нас в этом доме забыли. Мы еще будем когда-то, но мы уже были. Письма на полке пылятся—забыли прочесть, Мы уже были когда-то, но мы еще есть. Пахнет грозою, в погоде видна перемена. Это ружье еще выстрелит — о, непременно! Съедутся гости, покинутый дом оживет, Маятник медный качнется, струна запоет. Дышит в саду запустелом ночная прохлада. Мы старомодны, как запах вишневою сада. Нет ни гостей, ни хозяев, покинутый дом. Мы уже были, но мы еще будем потом. Старые ружья на выцветших, старых обоях. Двое идут по аллее — мне жаль их обоих. Тихий, спросонья, гудок парохода в порту. Зелень крыжовника, вкус кисловатый во рту.

Марта: Таша молодец!!!! СПАСИБО!!!

Зизи: Спасибо за стихи про Чехова! Сегодня с таким удовольствием посмотрела "Даму с собачкой" и "Ионыча"!!!

Марта: А.С.ПУШКИН ДОМОВОМУ Поместья мирного незримый покровитель, Тебя молю, мой добрый домовой, Храни селенье, лес и дикий садик мой, И скромную семьи моей обитель! Да не вредят полям опасный хлад дождей И ветра поздного осенние набеги; Да в пору благотворны снеги Покроют влажный тук полей! Останься, тайный страж, в наследственной сени, Постигни робостью полунощного вора И от недружеского взора Счастливый домик охрани! Ходи вокруг его заботливым дозором, Люби мой малый сад, и берег сонных вод, И сей укромный огород С калиткой ветхою, с обрушенным забором! Люби зеленый скат холмов, Луга, измятые моей бродящей ленью, Прохладу лип и кленов шумный кров Они знакомы вдохновенью. Дорогая Таша, спасибо за "Домовому"!

Зизи: Марта пишет: Дорогая Таша, спасибо за "Домовому"! А разве это Таша написала?

Марта: Александру Сергеевичу - само собой. Но напомнила о нем Таша.

Таша: Марта, милая! вы всех запутали: напомнила-то я точно, но НЕ НА ФОРУМЕ, а при личной встрече. А все будут думать, что что-то ЗДЕСЬ пропустили...

Таша: В связи с днем рождения Н. Гнедича вспомнились пушкинские строки, посвященные его переводу Иллиады: Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи; Старца великого тень чую смущенной душой.

Кот: Прекрасные строки, приведенные уважаемой Ташей, для меня всегда служат ярким свидетельством того, как изменялся и мужал Пушкин с возрастом. В юности и молодости, если был повод для шутки, он мог сострить, не заботясь о том, что это может быть незаслуженно обидным, - так сказать, для красного словца (вспомним его шутки над Кюхельбекером, или стихи "Ах, тетушка, ах, Анна Львовна..."). С годами он не стал менее остроумным, но стал сдержаннее. И это ярко проявилось, когда он решил откликнуться на выход гнедичевского перевода "Илиады". Пушкин очень уважал Гнедича, но, как известно, Гнедич был крив на один глаз, а Гомер, по преданию, был слеп. Так вот, первое, что вырвалось у Пушкина, были строки: Крив был Гнедич поэт, преложитель слепого Гомера, Боком одним с образцом схож и его перевод. Но эти строки не только не стали никому известны из его знакомых. Пушкин и в черновике вымарал их так, что их с трудом разобрали, кажется, уже в советское время. А вместо них и появилось то великолепное и совершенно справедливое двустишие, которое привела уважаемая Таша!

Таша: Уважаемый Кот пишет: Но эти строки не только не стали никому известны из его знакомых. Пушкин и в черновике вымарал их так, что их с трудом разобрали, кажется, уже в советское время. А вместо них и появилось то великолепное и совершенно справедливое двустишие, которое привела уважаемая Таша! Намеренно не стала приводить те вымаранные строки... Но, что написано пером, увы!..............

Зизи: Ничего не понимаю! А куда подевались стихи, посвященные Добролюбову, которые привела уважаемая Марта?



полная версия страницы