Форум » Поговорим о... » Неожиданные наблюдения » Ответить

Неожиданные наблюдения

Таша: Случайно узнала от коллег из Эрмитажа, что в начале 1830-х годов для эрмитажной коллекции была приобретена маленькая "Мадонна" Ла Спаньи (известного соотечественника и подражателя Рафаэля), которая считалась тогда копией с Рафаэля! Вот она: [more][/more] Ну все тут имеется: и пальмы Сиона, и величие, и даже разум в глазах играющего младенца... Остается только выяснить, не стоила ли она 40 тысяч... :

Ответов - 117, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Кот: Уважаемый AlexeyTuzh! По-моему, "мая" написано достаточно отчетливо, и "я" на "р" не похоже. А дальше я колебался между "Ол" и "Оя", но скорее - "Ол", но на "Он", по-моему, не похоже.

Таша: О чем вы ведете беседу? Нам ничего не видно

AlexeyTuzh: Ну вот же! Как это можно не видеть?


Таша: О!!!! Я тут вижу текст на двух языках: сначала по-русски "Море", затем по-английски "on day"!!! Браво! Оленины вместе с Доу ОТДЫХАЮТ!!!

AlexeyTuzh: А я вообще полдня "эквилибрировал" на двух языках. Например, Ол{енина} Day - Весь день (All day). А море - как "more": больше. И т.д. В любом случае - портрет рядом похож на Грибоедова. И прочтение "Ол" всё-таки очень спорно. Всё-таки верхний переход к "л" очень нетипичен!

AlexeyTuzh: И ещё важное замечание: карандашом на той же странице - черновик этого стихотворения: Снова тучи надо мною Собралися в тишине; Рок завистливый бедою Угрожает снова мне... Сохраню ль к судьбе презренье? Понесу ль навстречу ей Непреклонность и терпенье Гордой юности моей? Бурной жизнью утомлённый, Равнодушно бури жду: Может быть, ещё спасённый, Снова пристань я найду, Но, предчувствуя разлуку, Неизбежный грозный час, Сжать твою, мой ангел, руку Я спешу в последний раз. Ангел кроткий, безмятежный, Тихо молви мне: прости, Опечалься: взор свой нежный Подыми иль опусти; И твоё воспоминанье Заменит душе моей Силу, гордость, упованье И отвагу юных дней. Вот и тема моря, бури, разлуки. Так и вижу Пушкина на побережье Чёрного моря, думающего о том же несколько лет назад. "Снова тучи надо мною...". Море! Папа-Оленин и Джордж Доу точно отдыхают!

Таша: Очень все интересно!!! К сожалению сижу над именным указателем. Пучина - поглубже пушкинского моря!!!

Таша: AlexeyTuzh пишет: Всё-таки верхний переход к "л" очень нетипичен! Иакой переход виден прямо на Вашей картинке: в слове завистЛивый Но мне все равно кажется, что здесь два английских слова

AlexeyTuzh: Ничего подобного! Буква "л" в слове "завистливый" - с нижнего перехода! За ней чётко видна буква "и" перед "в".

Кот: С нижнего перехода, но просто в "завистливый" букву "т" Пушкин написал так, что от нее идет связка снизу, а в "нашей" записи перед "л" заглавная "О", и естественно, связка идет сверху, но начертание самой буквы "л" в обоих случаях идентично. Надо где-то посмотреть, как Пушкин писал латинскую "n". Возможно уважаемая Таша права, и мы имеем здесь "On Day" Правда, не просматривается ли после "Ол" или "On" чернильная же точка? Если точка есть, то "On" не может быть.

Таша: затем по-английски "on day"!!! точнее: Оn Day Вижу, что оба слова с большой буквы. Точки между ними не вижу То есть оба слова не должны быть связаны друг с другом, если, конечно, первое не оборвано... и если второе не имя собственное

AlexeyTuzh: Вот не буду спорить, в отношении почерка - это удел специалистов. Но по моим наблюдениям - Пушкин всегда опускал черту вниз для нижнего перехода. Посмотрите на слово "бедою": он ради буквы "е" ушёл при письме резко вниз. И так почти везде, где мне удалось разобрать. Я в ветке об "анонимном пасквиле" не стал подробно писать и приводить свои исследования, но оба сохранившихся экземпляра письма графу {Бенкендорфу} разобрал по буквам (правда они на французском, но не думаю, что стиль письма меняется при переходе с языка на язык). В 1836-1837 годы в этих автографах Пушкина - у него всегда нижний переход к буквам. Но ещё раз повторюсь - спорить не буду. Судя по письмам П.А. Вяземского - в мае 1828 года А.С. Пушкин увлекался не только А.А. Олениной. А если вспомнить историю про "путешествие за пятью щепочками" - то не только женщинами из высшего света!

AlexeyTuzh: И я упорно читаю "март". Даже чёрточка для "т" есть. Но и тут спорить не буду. А когда в 1828 году А.С. Грибоедов вернулся в Санкт-Петербург? В письме А.И. Одоевскому (от начала июня 1828 года) он пишет: "Я сюда прибыл на самое короткое время, прожил гораздо долее, чем полагал, но всё-таки менее трёх месяцев". Получается в начале или в середине марта? И ещё интересный момент: в путешествии на пироскафе 25 мая 1828 года внимание всех наших писателей привлекла пара англичан-молодожёнов. Все исследователи увлеклись молодой женой, а меня привлекло в письме П.А. Вяземского: "Они едут в Персию, он советник посольства, недавно проезжал через Москву к Персии...". Как тесен мир, учитывая, что англичане приложили руку к убийству А.С. Грибоедова.

Кот: Уважаемый AlexeyTuzh! Грибоедов приехал в Петербург 14 марта 1828 г. Что касается "мая" или "марта", то Пушкин, по-моему, всегда так писал "я", а что касается "р", то посмотрите ниже - в слове "море". А эти слова были написаны за один раз.

AlexeyTuzh: Уважаемый Кот! Спасибо большое за Грибоедова! А могли наши писатели 09 мая договариваться о совместной поездке в Кронштадт? И почему по-английски? On day...

Таша: Благодаря уважаемому AlexeyTuzh у меня теперь есть возможность совершать неожиданные наблюдения над частью рабочих тетрадей Пушкина! Ура! Уже углубилась в их рассматривание, хотя нужно было заниматься совсем другими делами

Кот: Да, уважаемая Таша, от них трудно оторваться.



полная версия страницы