Форум » Поговорим о... » Поговорим о книгах и статьях (продолжение) » Ответить

Поговорим о книгах и статьях (продолжение)

Кот: У нас есть специальная ветка, посвященная литературе о дуэли и смерти Пушкина. Это правильно. Но про другие пушкиноведческие публикации мы говорим в самых разных местах. и это, по-моему, неправильно. Предлагаю говорить о них здесь.

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

AlexeyTuzh: Маститый профессор засунул всю русскую и советскую литературу не в одну книгу, а в три!

Таша: это уже перебор!!!! И откуда Вы их откопали, уважаемый Алексей???

Таша: Нашелся и ОТКЛИК на этот "мичуринский" опыт многоопытного профессора


AlexeyTuzh: Таша пишет: И откуда Вы их откопали, уважаемый Алексей??? Лежат во всех крупных книжных магазинах Москвы на самом видном месте. Рядом - второе издание бестселлеров Владимира Мединского "Война" и "Стена".

Таша:

Марта: На левой обложке слева от Лермонтова кто? Неужели Жуковский? Страшный сон.

Зизи: Вот какую бы книгу я хотела иметь Но в магазинах не встречала (правда, давно не была нигде).

AlexeyTuzh: Уважаемая Зизи, это только первая книга из трёх томов: Она уже вышла и лежит в книжных магазинах. Думаю, что не существует проблем её купить в Санкт-Петербурге.

Таша: На ОZОNЕ нет! В книжных магазинах не встречала. Но есть на RuTracker.org двенадцать ее передач на "Культуре"

AlexeyTuzh: Таша, Мне тоже приятнее было смотреть передачи, а не читать книгу, так как слышишь голос и видишь сами произведения искусства. Но книжка есть в Москве, могу тоже привезти. Хотя не верится, что в Санкт-Петербурге нет этой книжки в магазинах. У нас она лежит даже подписанная автором, с недавнего времени магазины отдельно продают тираж книг, на которых автор ставит свой автограф. Страна победившего капитализма!

барышня-крестьянка: у меня записаны все ее передачи но книгу купила бы.вчера посмотрела в Буквоеде на Невском у пассажа. там нет.

Таша: И мне хочется книгу. Будем искать!

AlexeyTuzh: Я думаю, что тираж просто ещё не "доехал" до Санкт-Петербурга. У нас книжная выставка была, возможно "придерживали" тираж. Хотя выставка была очень слабая. Похоже, что у "книжной промышленности" сейчас не лучшие времена. В книжных магазинах эта книга дороже, чем в интернет-магазинах, моё экономическое образование не позволяет мне покупать книги в полтора раза дороже, чем их можно купить, а доставка - только 23 марта (уже после моего возвращения из СПб). Но если невтерпёж - могу несколько экземпляров привезти.

AlexeyTuzh: Сегодня купил интересную книгу, по крайней мере две главы прочёл слёту: Василий Моров "Ода Пушкина "Вольность" и Карамзин", Москва, 2012, "Новое Зерцало".

Зизи: Заказала книгу Паолы Волковой вот по этому адресу: Labirint.ru за 361 руб. Обещали завтра доставить на работу. Посмотрим...

Таша: забавный автор Василий Моров. У него есть и такая книга: А тут еще "интереснее": тот же автор - кандидат богословия - о декабристах: "...успех декабристского заговора привел бы к страшной резне - русскому бунту, «бессмысленному и беспощадному». Погибла бы великая культура, никакого Толстого, Достоевского, Серебряного века. Залитая кровью пустыня с примитивными формами социальной жизни..." и далее ответ на вопрос о позиции Карамзина и проч. относительно декабристов: " Карамзин писал Дмитриеву: «Я, мирный Историограф, алкал пушечного грома, будучи уверен, что не было иного способа прекратить мятеж. <...> Вот нелепая трагедия наших безумных Либералистов». Грибоедов, лично знавший декабристский круг, насмешливо говорил о «ста прапорщиках», намеренных перевернуть Россию. Сложнее с Пушкиным. Он дружил со многими из заговорщиков; окажись поэт в столице в день восстания, его бы могли увлечь на Сенатскую площадь. Но это бы случилось, «по дружеству», а не по зрелому размышлению. К середине 20-х годов Пушкин духовно и нравственно перерос декабристские соблазны. В событиях 14 декабря он видел трагедию, мечтал о царском прощении друзьям, но «готовым революционером», конечно же, не был. Его послание в Сибирь с заключительной строфой о рухнувших темницах и новообретенном мече - это вовсе не намек на успех будущего восстания, а надежда на «гражданское воскресение» каторжан, возвращение им дворянского достоинства (меч как символ чести)."

AlexeyTuzh: Галина Андреева довела свою работу до конца! Вышла в итоге её книга о Джордже Доу: http://www.rusiskusstvo.ru/news.html?id=937

Кот: Любопытно бы посмотреть, но - где?

AlexeyTuzh: Я куплю её в ближайшее время. К сожалению тираж - 1000 экземпляров.

AlexeyTuzh: Издательство "Русский мир" издало полностью записки А.Д. Черткова "Журнал моего путешествия по Австрии, Италии, Сицилии, Швейцарии и проч. В 1823–1825 годах": Возможно это будет интересно уважаемой Таше, так как Александр Дмитриевич был военным (прошёл и Отечественную войну 1812 года и Заграничные походы русской армии), "путешествовал в Женеву", а А.С. Пушкин был знаком с ним и его женой.

Таша: Обращаю ваше внимание на интересное событие, которое произойдет в Москве 26 марта с.г. Это презентации книги, которую наш уважаемый Алексей вчера доставил мне из Москвы, за что ему низкий поклон! Поклон и благодарность и за экземпляры книги Паолы Волковой! Буду их теперь раздавать

AlexeyTuzh: Самое забавное, что 26 марта будет презентация книги, которая уже неделю как продаётся в "Олимпийском". :) Но книга очень хорошая, интересная, особенно понравился момент, когда граф "был вынужден" спать с обеими сёстрами сразу, хотя влюбился только в одну из них. Вообще говоря, его мемуары не хуже мемуаров Казановы. Книжка иллюстрирована, но чёрно-белыми репродукциями и ... часто не к месту.

Кот: Ну, презентация не обязательно бывает до начала продажи, тем более, что презентаций может быть несколько. Например, книга нашей уважаемой Аннет презентовалась в разных местах в течение нескольких месяцев. Возможно, в ГИМе будет уже не самая первая. Что касается "подвигов", о которых пишет уважаемый AlexeyTuzh, то Александр Христофорович ведь был отважный генерал и трудностей не пугался.

AlexeyTuzh: Да, моя жена тоже считает, что характер человека определяется не тем, в какую ситуацию он попал (или не попал), а тем, как он из неё вышел!

Марта: Читаю и радуюсь и надеюсь, что и в наш город придёт книга Бенкендорфа. Всё-таки в наших краях он родился.

Марта: Сейчас написала о месте рождения Бенкендорфа. Знала, что это Лифляндия. И решила проверить, где именно он родился. В интернете разноголосица: Петербург, Ревель, Эстляндия и Лифляндия. Так где же?

Зизи: Интересно, есть эта книга у нашей Аннет? Все-таки она теперь занимается восстановлением имения Бенкендорфа Кейла-Йоа. "Фалль, дивный Фалль...".

Таша: Дорогая Зизи! Алексей привез для Вас Петербург в пазлах и Паолу Волкову!!! Они на Мойке, 12!!!!

Зизи: Спасибо большое!!! Пазлы мне вчера Т.Р. передала, а вот про книгу я ничего не знала. Я ее заказала через "Лабиринт", но чего-то там молчат до сих пор, хотя была обещанная срочная доставка на следующий день. Так что книгу с удовольствием приму. СПАСИБО!!!

барышня-крестьянка: вы не знаете что означает - в изложении для школьников?вроде бы и раньше в школе читали без всяких чужих изложений?

Таша: что-то они там "изложили"

AlexeyTuzh: В настоящее время в школах пишут не сочинение, а изложение. Нужно пересказать своими словами то, что ты прочёл, без анализа ("дядя Онегина умер, оставил ему наследство, Онегин мается в деревне и т.д."). Поэтому так популярны сейчас всякие "краткие содержания". У меня на работе несколько человек переживают сейчас, что после выхода сериала "Жизнь и Судьба", нигде нельзя скачать краткое содержание романа "За правое дело" (первой части дилогии).

Таша: Пусть уж лучше рисуют комиксы. Это еще проще (или даже прощее)!

AlexeyTuzh: Комиксы по произведениям А.С. Пушкина я видел только японские. Из наших - только "Анну Каренину" и по русской истории. На днях купил книгу, которую давно уже хотел приобрести: Она интересна тем, что молодая девушка всю жизнь зарисовывала акварелью события своей жизни. Получилась небольшая иллюстрированная летопись жизни предреволюционной России. Есть что-то удивительное в рассматривании не фотографий, а именно акварелей, выполненных Мариамной Давыдовой (до революции), Иваном Владимировым (революция и Гражданская война) и Ефросиньей Керсновской (раскулачивание и ГУЛАГ).

AlexeyTuzh: Вот ещё один сюжет, теперь уже телевизионный, о монографии Андреевой, посвящённой Джорджу Доу: http://tvkultura.ru/article/show/article_id/76001 Кстати, на выставке в Эрмитаже наконец-то увидел литографию в оригинале. В зеркале - дорогой и любимый мной Шувалов! Но всё равно встречает "дорисованного" царя не художник Джордж Доу!

Зизи: Нажав на ссылку, получила ответ (со смайликом): "Извините! Запрашиваемый вами файл временно недоступен".

барышня-крестьянка: а у меня все открылось

AlexeyTuzh: Если кто-то ещё не знаком с этим изданием - рекомендую: "Евангельский текст в русской литературе XVIII-XX веков". Вышло уже семь сборников: http://philolog.petrsu.ru/filolog/konferenc.htm Внимание! У них двойная нумерация, так как выходили они сначала в рамках проекта "Проблемы Исторической Поэтики". Поэтому у сборника 2011 года на форзаце 9, а на титуле - 6. В основном, эти сборники - материалы конференций, которые проходили в Петрозаводске на базе Петрозаводского государственного университета. Статьи про творчество А.С. Пушкина в этих сборниках читаю с неизменным интересом.

AlexeyTuzh: Ещё с удовольствием прочёл комментарий к "Повестям Белкина", изданным в юбилейном 1999 году: Всё очень спорно, но критическое чтение наводит на собственные мысли и выводы. Тоже рекомендую!

Марта: Интересный факт: В 1899 году в Варшаве к столетию со дня рождения А. С. Пушкина была издана поэма «Евгений Онегин» размером 28 х 18 мм. На каждой ее странице размещалось по тридцать строк. Книга-малютка помещалась в медальон. Посредине крышки медальона была вставлена линза для чтения. https://www.facebook.com/MDK.Arbat

Зизи: И в самом деле, факт очень интересный! Вот бы увидеть эту книгу хоть одним глазком!

Таша: Когда-то давно смотрела его записки в ОПИ ГИМ. О Швейцарии ничего не помню, а все больше про мою любимую Флоренцию. Что-то даже выписывала... Очень любопытно заглянуть теперь в книгу

AlexeyTuzh: Уважаемая Таша, а о какой книге речь идёт?

Таша: Тысяча извинений! Это я случайно попала на страничку с информацией о записках Черткова! Долго смеялась...

AlexeyTuzh: А книгу о Николае Полевом кто-нибудь уже прочёл? Самуил Лурье "Изломанный аршин", Санкт-Петербург, Издательство Пушкинского фонда, 2012 Какие у кого впечатления? Бенкендорф был действительно инопланетянин?

Марта: К сожалению, не читала.

Таша: С автором книги хорошо знакома и никак не ожидала от него такого галиматьического (правильно ли выразилась? ) сюрприза. Эту книгу он пытался подать в эфире канала СТО 6 июня прошлого года в одной программе со мной (ни о чем не догадывающаяся я, разумеется, была приглашена для "разоблачения" Пушкина, придавившего своей могильной доской несчастного Полевого!). Было мерзко... Противно вспоминать. К счастью, вскоре появилась блистательная рецензия секретаря Пушкинской комиссии ИРЛИ Алексея Балакина:АРШИН - СЫН ВЕРШКА. Рецензия замечательно написана и не менее замечательно заканчивается: В записных книжках Л. Я. Гинбург есть фраза про человека, который думает, что журнальный стиль — это когда берешь академическую статью и прибавляешь к ней немного хамства. От академизма СТОП [так назван в статье автор книги; читайте полностью - поймете], конечно, очень далек, а вот второго компонента у него в избытке.

AlexeyTuzh: Понял! Спасибо Таша, что сэкономили моё время и нервы!

AlexeyTuzh: Читаю книгу: Пропустил её в юбилейный год. Интересно, но всё очень неровно. Игорь Золотусский даже не упомянул во вступлении, что Ф.М. Достоевский был осуждён (фактически) за то, что в его присутствии читали переписку (полемику) Н.В. Гоголя и В.Г. Белинского, вызванную "последней книгой".

AlexeyTuzh: Дочитал книгу Галины Андреевой о Джордже Доу. Конечно же неплохо, что появилась подобная сводная публикация - первая книга о Джордже Доу за всю историю, но никакой особой радости и новых интересных выводов в ней нет. Книга Александра Подмазо о Военной галерее 1812 года меня больше захватывала, но она в меньшей степени о художнике Доу, а в большей - о героях на его портретах. В общем, две книги неплохо дополняют друг друга, да и вышли почти одновременно.

Таша: Уважаемый AlexeyTuzh пишет: Книга Александра Подмазо о Военной галерее 1812 года меня больше захватывала, но она в меньшей степени о художнике Доу, а в большей - о героях на его портретах Мне было очень приятно получить эту книгу в подарок от уважаемого Алексея - прямо в доме Пушкина на Арбате 15-го мая. Книга очень полезна в плане военных биографий героев (причем восстановлена справедливость: внесены имена и портреты тех героев, о которых забыли и в 1820-х годах не ввели в галерею). Но все же хотелось бы в биографии видеть не только военные действия и награды. Даже в послужных списках можно найти больше о семье, имуществе, прохождении службы. Вместе с тем имеется информация, полезная в плане изучения орденов: все точно! Можно с учениками рассматривать картинки и называть награды, а затем читать ответы. Не обошлось без опечаток. Уже при первом рассмотрении выяснилось, что заинтересовавший меня в этот московский приезд граф А. И. Остерман-Толстой в одном случае именован как О <без буквы "с">терман-Толстой. Но это уже придирки... Альбом отличный, и полиграфия достойная.

Саша 2: AlexeyTuzh пишет: А книгу о Николае Полевом кто-нибудь уже прочёл? Книгу не видел, а на днях о Полевом был повод призадуматься. Н.А. журналист с зубкам был ей-ей... Да еще с какими клыками. Вывести из себя мог даже тех, кого уязвил в своем М.Т. , кто в ином случае промолчал бы, но нападок Полевого не стерпел... Вообще личность неоднозначная... Во многом злоязычный и крайне необъективный.

AlexeyTuzh: Петербуржцы! Можете помочь купить переиздание книги Асварища о картинах Петера Хесса (Гесса)? Выставка была в Эрмитаже, каталог вроде вышел в мае текущего года и сразу же пропал!

Таша: Пытаюсь выяснить

AlexeyTuzh: Я позвонил в издательство. Сказали, что временные трудности. Тираж ещё далеко не распродан. Как говорила Галина Михайловна в Москве: "Как продаются книги в Санкт-Петербурге - понять невозможно!".

Таша: Борис Иосифович Асварищ сказал мне сегодня, что не знает что случилось с тиражом. У него самого - единственный сигнальный экземпляр. Даже нет обычных авторских. Обещал выяснить. На днях сообщит о результатах.

AlexeyTuzh: Ну просто мистика какая-то... Между прочим, это какая-то тенденция последнего времени. Я две недели назад купил книгу в подарок автору (!) на её день рождения, так как авторские экземпляры ей до сих пор никто не передал! Гонорар тоже пока не заплатили, хотя книга уже активно продаётся! Если бы мне кто-то такую историю рассказал пару недель назад - я бы считал, что это выдуманный анекдот!

Кот: С жизнью никакие анекдоты сравниться не могут!

AlexeyTuzh: Оказывается тираж книги о картинах Петера Хесса (Гесса) - 1000 штук. Из них 100 забрал себе соавтор - Георгий Вилинбахов. Так что неудивительно, что в магазинах Эрмитажа она то появляется, то исчезает. Уважаемая Таша, если это возможно, купите мне или попросите кого-нибудь купить 2 экземпляра этой книги (её цена в магазине Эрмитажа - 450 рублей). Я когда приеду в Санкт-Петербург рассчитаюсь. И, если это не будет супернаглостью с моей стороны, ещё каталог выставки "Гроза двенадцатого года", если он всё-таки вышел или выйдет в конце мая. Я постараюсь побыстрее приехать, просто совсем замкнут в весеннем бермудском треугольнике: работа-семья-дача.

Таша: Рассчитываю завтра побывать в Эрмитаже. Если получится туда забежать, то обязательно загляну в их киоски. Б. И. Асварищ имеет только 1 сигнальный экз. и не понимает откуда информация, что книга уже появилась.

AlexeyTuzh: Таша пишет: ...и не понимает откуда информация, что книга уже появилась Уже двое моих знакомых книгу купили: один - последний экземпляр в киоске в Фельдмаршальском зале, а другой - тоже последний экземпляр в киоске рядом с рыцарским залом.

Таша: Не попала я в Эрмитаж. Ужас сколько дел на Мойке!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

AlexeyTuzh: Уважаемая Таша! Не берите в голову! Я сам сегодня на Пушкинскую комиссию (уже) не попал... Как в любимом анекдоте Юрия Никулина: "Не судьба сегодня!".

Кот: И я на Пушкинскую комиссию не попал. Нельзя было уйти с работы. Такая жизнь.

Таша: В Фельмаршальском зале книга продается за 450 рублей, НО Я ТУДА СЕГОДНЯ НЕ ПОПАДАЮ...

AlexeyTuzh: Уважаемая Таша, забудьте! Я уже силовые структуры СПб подключил. Книгу уже арестовали в Фельдмаршальском зале!

AlexeyTuzh: Кто-нибудь читал эту книгу? От издателя ("Современник", 1990): "Что унаследовала любимая пушкинская героиня от легендарной Натальи Дмитриевны Фонвизиной, "добровольной изгнанницы", разделившей судьбу мужа-декабриста, сосланного в Сибирь на почти пожизненную каторгу? Кто явился прообразом гоголевского Хлестакова, Катерины в "Грозе" Островского, персонажей Достоевского, Толстого, Лескова, Писемского, Горького? Об этом можно узнать из уникальной книги костромского историка, краеведа Виктора Николаевича Бочкова, наделённого даром увлекательного рассказчика и глубокого исследователя".

Таша: И как? Рассказ увлекателен?

AlexeyTuzh: Я пока читал в библиотеке статью о семье партизана Александра Фигнера, и мне она понравилась. А книжку заказал уже и через несколько дней получу. Хотел узнать мнение тех, кто уже прочёл эту книгу.

Кот: Не читал - не знаю.

Зизи: А я вам предлагаю в день рождения Экзюпери "Маленького принца" перечитать. И не обязательно на французском!

Таша: Вспомнились уроки французского в старших классах, когда многое из Экзюпери учили наизусть: Voici mon secret. Il est tres simple: on ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux ("Вот мой секрет. Он очень прост: зорко лишь одно сердце. Для глаз главное остается незаметным". По-английски, кажется, так: This is my secret. It is only with the heart that one can see rightly; What is essential is invisible to the eye.)

Зизи:

AlexeyTuzh: Вчера перелистывал книгу "Два гения" 1999 (юбилейного для Пушкина и Гёте) года. Это альбом художника Павла Бунина (1927-2008). У меня сложное отношение к его творчеству, хотя и ностальгическое (он иллюстрировал многие повести, которые я ребёнком читал в журнале "Искатель"). Благодаря этой книге узнал о книге "А.С. Пушкин. Жизнь и Лира", где иллюстратором тоже был Павел Бунин. Может кто-нибудь рассказать об этой книге и об иллюстрациях Бунина к стихам Пушкина? Меня волнует именно личное впечатление, насколько они задели чью-то душу?

Кот: Этой книги не знаю. Рисунки Бунина (по-моему, пером) когда-то мне нравились.

Зизи: Я купила вторую книгу Паолы Волковой. В нее вошли тексты телевизионных передач "Мост над бездной", которые Волкова вела на телеканале "Культура". Прекрасные иллюстрации.

Кот: Есть, оказывается, такая компания - РООССА. которая преследует просветительские цели и издает книги, в частности. иллюстрированную коллекцию "Сто великих" - подарочные богато иллюстрированные издания. На сайте компании сказано: И пусть наши добрые, мудрые книги появятся в каждой семье, в каждом доме, на каждой книжной полке. И слоган компании без лишней скромности звучит: «РООССА! Лучшие книги мира!» Мне сегодня подарили одну из этих "лучших книга мира": М. Н. Кубеев. 100 великих людей, изменивших мир. - М.: Вече, 2013. Включен в эту сотню и Пушкин. М.Н.Кубеев рассказывает, в частности, об окончании южной ссылки: В конце концов он подал прошение об отставке. Оно было удовлетворено и в 1824 году ему разрешили <sic!> отправиться в псковское имение Михайловское под надзор полиции. А вот что М.Н.Кубеев пишет о пушкинском творчестве: Пушкин стал семейным человеком, но чтобы достойно выглядеть в свете, ему нужны были деньги. "Не продаетя вдохновенье, но можно рукопись продать", говорил он и садился за письменный стол. Он написал поэму "Медный всадник", создал прозаические произведения "Дубровский", "Капитанская дочка", которые вошли в цикл "Повести Белкина"

AlexeyTuzh: Уважаемый Кот! А среди ста великих людей, по версии Кубеева, декабристы есть? Может и они написали прошение об отставке, и царь им разрешил поехать в Сибирь? К тому же многие из них были семейными людьми, царь и жёнам разрешил выехать туда же! Добрые у нас были цари в начале XIX века, благо, что родные братья!

Зизи: То, о чем Вы написали, уважаемый Кот, уже даже не смешно!

Кот: Поэтому, уважаемая Зизи, я и не поместил свое сообщение в раздел "Лиза хохотала от души". Уважаемый AlexeyTuzh, декабристов, на их счастье, Кубеев в книгу не включил.

Таша: AlexeyTuzh некоторое время назад сообщил: ... узнал о книге "А.С. Пушкин. Жизнь и Лира", где иллюстратором тоже был Павел Бунин Не могу не заметить, что в действительности это иллюстрированный альбом, изданный Всероссийским музеем Пушкина в юбилейном 1999 году. Авторы: С. М. Некрасов, Р. В. Иезуитова, Н. Л. Петрова, Г. М. Седова. Художник В. Буханов. Изд-во "Абрис". Собственных работ художника в альбоме нет. Художник выступил в нем исключительно как оформитель, т.к. цель издания - показать предметы изобразительного и декоративно-прикладного ряда из коллекции музея, а также рассказать через эти вещи о жизни и творчестве Пушкина. У меня вопрос о другом издании. Не видел ли кто-нибудь такую книгу: Тен В. В. Последнее дело Пушкина. Оказывается, она издана в Петербурге трижды: в 2004, 2009 и в 2000-каком-то недавнем году. Автор книги - преподаватель-социолог из СПбГУ - называет свою книгу немыслимой по новизне. Интересно бы узнать об этой самой новизне, о которой с 2004 года мы ничего не знаем!

AlexeyTuzh: Уважаемая Таша! Не трогайте эту книгу. Тихий ужас. Уж насколько я спокойный человек относительно любых версий, но и меня покоробило при чтении. В аннотации к ней писали, что она получила одобрение специалистов: http://delokrat.org/product/poslednee-delo-pushkina/ Хотелось бы услышать их фамилии... P.S. Даже вспоминать об этой книге не хочется. P.S.S. У него, кстати, есть книги не только о Пушкине. Он ещё и теорию Дарвина революционно пересматривает, есть у него книги по истории искусства и т.п. Гений-многостаночник. Паша Ангелина...

Таша: Вышло так, что недавно родственница Г. М. Седовой случайно пообщалась с автором этой книги на книжном рынке в Петербурге в ДК им. Крупской. Этот Тен держит там свой киоск, и, стоя за прилавком, усиленно рекомендовал прочитать его произведение. Услышав от родственницы, что та знакома с книгой Седовой, он стал страшно возмущаться, утверждая, что Седова украла его мысли о пасквиле и карамзинском кружке. Какие именно мысли, родственница уяснить не смогла. Запомнила только, что он тыкал ее в оглавление, указуя на главу о карамзинском кружке. Вот мне и стало любопытно.

AlexeyTuzh: Интересно, смеяться мне или плакать? Я читал и оба издания книги Г.М. Седовой и книгу В.В. Тена. Их даже сравнивать нельзя, пример пытаюсь подобрать... Если кто-то написал инструкцию к телевизору, может он обвинить автора учебника физики для института, что тот "украл" его выводы? Наверное может!

AlexeyTuzh: Лучше уж поговорим снова про "Конька-горбунка" или, например, про связь Пушкина с марсианами.

Таша: но заглянуть в книжицу все же придется

AlexeyTuzh: Не покупайте её, не "плодите сущности"! Я найду её у себя, отсканирую и пришлю. До сих пор жаба душит, что 500 рублей выкинул на ветер! Лучше бы посидел с Галиной Михайловной Седовой в "Штолле" или в "Буше".

Таша:

Кот: Я первый раз слышу о книге Тена. Примите в компанию - посидеть в "Штолле" или "Буше".

Таша: Ура! Спасибо Тену! Хорошая кампания собирается!!!

Зизи:

Таша: Такое вот веселье. А у вас в библиотеке, уважаемая Зизи, книжки этого "ученого" точно имеются. Взглянули бы при случае!

AlexeyTuzh: Папа привёз сегодня с дачи это "произведение графоманского искусства". Что с ним делать? Искать в оглавлении главу про "узкий карамзинский кружок"? P.S. В конце книги есть стихи автора. По-моему, можно его книги не читать, а просто прочесть один раз его стихи. Диагноз (вернее даже эпикриз) налицо!

Зизи: Таша пишет: Взглянули бы при случае! Что ж... Если не забуду, обязательно в понедельник узнаю. Но читать не обещаю!

AlexeyTuzh: Уважаемая Зизи! Нужно смотреть книгу 2011 года издания, так как "уважаемый автор" выпустил уже третье издание своего опуса. Уточнённое и дополненное. И зачем родственница Г.М. Седовой подошла к автору на книжном развале? Лучше бы я и не вспоминал про эту книгу, сижу, читаю и вновь кровь вскипает, нет, скорее скисает и отравляет мой мозг. Кстати, автор в книге считает, что версия Черейского о почтовом штемпеле доказана! Правда он уверен, что автор пасквиля специально отослал его из почтового отделения рядом с нидерландским посольством. P.S. Сколько же дури пишут про Пушкина...

AlexeyTuzh: Стихотворение Виктора Тена "Пророк"... ой, простите, "Звонарь": Когда в кромешной тьме звонарь Ступает лестницей убогой, Не светоч для него фонарь. С тупым усердьем ставя ноги. Как тяжелы его шаги, Звонарь не слышит: славя Бога, оглох. Темна его дорога. Той лестницы крутой круги преодолев, едва не умер. Пал ниц, - загадочен, нелеп... Он видел Бога - и ослеп. Он знал Его - и обезумел. Затишье, мрак и вот, - динь-дон!.. - Собой верёвье тронул он... Разбудит все мои печали Судьбой обиженный урод, Который и во мне живёт, А вы душой его назвали.

Таша: Уважаемый AlexeyTuzh пишет: Искать в оглавлении главу про "узкий карамзинский кружок"? Да-да-да! Не стану Вас обременять и предлагать сравнивать идеи Тена (если они там имеются) с книгой Седовой. Просто обратите, пожалуйста, внимание на то, в чем он видит новизну своего подхода В приведенном опусе, по всей видимости, читателю предложена контаминация биографии автора Какая самокритичность: Судьбой обиженный урод

AlexeyTuzh: Насколько помню, суть доводов Тена была такая: 1) Софья Карамзина - судьбой обиженная некрасивая дама, которая в свои 34 года так и не вышла замуж, и поэтому, как всякая старая дева, прикидывается интеллектуальной и особенной; 2) "Карамзинский кружок" - это не кружок друзей А.С. Пушкина, а еженедельное собрание молодёжи, которая и упоминается Софьей Карамзиной в письме к брату Андрею парами: Пушкина и д'Антес, Екатерина Гончарова и Александр Карамзин, Александрина Гончарова и Аркадий Россет, а потом - Павел (Поль) Вяземский, один раз Виельгорский (мне непонятно, кого из двоих братьев автор имеет в виду), "милый Скалон", "бестолковый Соллогуб" и т.д. Цель встреч этой молодёжи - возможность для влюблённых встретиться с глазу на глаз. Связь с книгой Г.М. Седовой обнаружить не могу. Тяжело искать чёрную кошку в тёмной комнате, особенно, если её там нет! 3) Из упомянутого списка "Карамзинского кружка" пасквиль (по мнению автора) получил только Виельгорский. Откуда и как автор сделал этот вывод - вообще моему уму непостижимо. Но он даже не подозревает к третьему изданию своей книги, что Наталья Николаевна Пушкина в 1836 году была беременна, чего же ждать от него внимательности по отношению к упоминаемым получателям пасквиля, к местам где они жили, к выдуманному Черейским "доказательству", что письма отправили недалеко от нидерландского посольства и т.д. Вообще говоря, часто в своей книге автор пишет какой-нибудь вывод так, что создаётся впечатление, что это его вывод, а не Абрамович, Скрынникова и др. Вероятно, они, когда писали свои книги, тоже мысли и выводы у него украли. В книгах Виктора Тена вообще тяжело найти выводы и логику, чаще всего он пишет что-то вроде: "подожди читатель, скоро тебе всё станет ясно...". Я книгу его прочёл года два назад - ничего в ней нет такого, на что хотелось бы обратить внимание. Мне её и посоветовали тогда, как книгу, в которой анализируются голландско-бельгийские отношения и их связь с событиями в Санкт-Петербурге в 1836 и в 1837 году. Чушь, ничего там об этом нет, вода-водой на киселе... Извините, если пишу эмоционально, но этот звонарь... достал уже. P.S. Ещё в его книге постоянно упоминаются "пушкинисты" и "пушкиноведы". Я так и не понял в итоге - это одни и те же люди или разные?

Таша: Мне указали на забавный отклик на книгу Тена питерского поэта Кублановского (в статье в "Известиях" от 6 июня 2006 года "Миф побеждает Пушкина"): А вот еще одна книга. Виктор Тен "Последнее дело Пушкина". Открывается она многообещающей фразой: "Наталья Николаевна Пушкина часто бывала брюхата". Действительно, достойное начало. Однако Виктор Тен интересуется не столько матримониальной проблематикой, сколько геополитической. Его версия "заговора" против Пушкина потрясает масштабом. Суть же концепции Тена такова. В основе заговора стоял Карл Нессельроде. Дело все в том, что король Нидерландов Вильгельм I был крайне озабочен проблемой бельгийского сепаратизма. "Отстаивая свои интересы, он действовал привычным методом подкупа влиятельных лиц" других европейских государств. Таким лицом и был Карл Нессельроде. Деньги от Вильгельма I ему доставлял Геккерн. Деньги были доставлены, а помощь Вильгельму Нессельроде не оказал: "Ведь деньги можно было взять, не обещая конечный результат, просто за некое туманное "содействие"; тянуть время, а там, как известно, либо шах умрет, либо ишак сдохнет. Либо — некое событие, форс-мажор". Вот таким форс-мажором и оказался скандал, связанный с Геккерном, Дантесом и Пушкиным. Скандал, как нетрудно догадаться, инициированный Карлом Нессельроде. Так что мифологическое строительство далеко от завершения. Миф живет и побеждает и обещает еще много интересного. Далее: http://izvestia.ru/news/314358#ixzz2etpuq6ra Кстати, по версии Кублановского, Н.Н.Пушкина у Тена все-таки бывала "брюхата", и даже "часто"

Кот: Уважаемая Таша! Спасибо за ссылку. Только одно замечание: это - мнение не поэта Юрия Кублановского, а журналиста Николая Александрова. Имя Кублановского сбивает с толку, так как в конце своей статьи Александров вдруг приводит интервью с Кублановским.

AlexeyTuzh: В том то и дело, что книг и диссертаций по бельгийскому сепаратизму после 1830 года и десятидневной войны 1831 года - даже на французском практически нет. Я, грешным делом думал, что кто-то уже занялся этой темой и попытался хотя бы хронологию восстановить. Например, я встречал косвенные ссылки на то, что в Санкт-Петербурге в 1836-1837 году находился постоянный представитель бельгийского королевства (официальных дипломатических отношений между странами не было). Но ничегошеньки в книге Виктора Тена об этом нет. Он придумал подкуп Карла Нессельроде (интересно, а сколько последний получал из Австрии? И деньги ему Фикельмон передавал? Может ещё одну версию придумаем?) и на этом построил умопомрачительную версию дуэли Пушкина. А можно у родственницы Г.М. Седовой узнать дословно: на какой факт плагиата он ссылался? Или, может быть, у него не только ларёк на книжном рынке есть, а ещё и свой блог или вебсайт? Я с удовольствием там спрошу, интересно же! Нашёл вебсайт: http://viktorten.ru/contact/ Сейчас узнаем когда, что и как украла Галина Михайловна Седова у Виктора (нет отчества) Тена!

AlexeyTuzh: Таша пишет: Н.Н.Пушкина у Тена все-таки бывала "брюхата", и даже "часто" Он с этого книжку свою начинает, но то, что она была "брюхата" в 1836 году - не знает! Она у него упорно мазурку танцует с д'Антесом на шестом месяце беременности и т.д.

Таша: AlexeyTuzh пишет: Сейчас узнаем когда, что и как украла Галина Михайловна Узнали?

AlexeyTuzh: Таша пишет: Узнали? Пока не ответил. Но у него только один день выходной на рынке - понедельник.

AlexeyTuzh: Автор ответил. Оказывается родственница Г.М. Седовой при личной беседе с ним использовала грубые слова. Жаль, что я не присутствовал при этом разговоре. Надеюсь, что скоро мы узнаем, какие главы в двух книгах нужно прочесть, чтобы их сравнить и выявить воровство (плагиат) Г.М. Седовой! Ну и семейка: одна ворует выводы, вторая - использует грубые слова!

AlexeyTuzh: Автор ответил. Правда тут уже я запутался. В предыдущем сообщении он помнил о факте плагиата, а в этом - говорит, что ни с какой родственницей Г.М. Седовой он не встречался. Меня он считает - Галиной Михайловной Седовой, которая спряталась за аватаркой. Какие же всё-таки главы перечитывать - не указал. Уважаемая Таша, а вы помните день и час, когда на книжном рынке родственница Г.М. Седовой на нашу беду встретилась с автором революционного произведения? "И всё у меня в жизни было так хорошо, так правильно и чисто, что вошёл я в свою комнату, сел сытый на свой диван и подумал: "А не удавиться ли мне?" (спектакль "Лес" по Островскому в современном МХТ)

Марта: Хорошо пишете, уважаемый AlexeyTuzh!

AlexeyTuzh: Дообщался с автором. 1) По информации Виктора Викторовича Тена у Галины Михайловны Седовой в Санкт-Петербурге только два родственника - муж и сын. Поэтому никто из "родственниц" с ним встречаться физически не мог! Он никогда и ни с кем книгу Г.М. Седовой не обсуждал. Это происки его врагов и тех сумасшедших людей, которых не держат почему-то в психушке, а выпускают под ответственность их родственников. 2) Ни о каком плагиате и речи быть не может, так как выводы Виктора Викторовича Тена настолько революционны, что просто физически не могу прийти в голову кому-то другому, кроме него. А если всё-таки придут - то человек сразу поймёт, что это не его собственная мысль, а ментальное послание от дельфинов или их родственника - Виктора Викторовича Тена. 3) Автор сейчас настолько занят новой революционной книгой, что не в состоянии возвращаться к вопросу о дуэли Пушкина. Но если кто-то хочет купить его книгу о Пушкине - он всегда может найти её автора на книжном рынке в Санкт-Петербурге и купить её. Всё, на этом можно тему закрыть. Какие главы читать в двух книгах он мне так в итоге и не сказал! Печалька, как говорит современная молодёжь...

Natalie: О! Похоже, можно было бы передать привет "дельфину" от МАМЫ Г.М.Седовой. Но все-таки лучше этого не делать

AlexeyTuzh: Ну какая же мама - родственница? Вот дельфины - это да!

бык: Не читал, не знаю, в беседу вступить не могу!

Natalie: Вступайте, уважаемый Бык! Соскучились по Вашим здравым и основательным высказываниям!

AlexeyTuzh: Кто-то уже прочёл новую книгу Дэна Брауна "Инферно"? Особенно интересует мнение тех, кто любит Флоренцию и Венецию! Устал считать ляпы. У таких писателей редакторы есть, в конце концов? Или бумага всё стерпит?

Таша: я и КОД ДА ВИНЧИ-то не читала! Зачем же на новую книгу время тратить? ... и деньги...

AlexeyTuzh: Деньги тратить неразумно. А время... я спокойно читаю детективы между другими книгами. Другой вопрос, что хороших детективов мало, да и не все потом можно жене посоветовать. Например, Жапризо, совсем ей не нравится из-за его "чернушности". А Дэн Браун - это ещё и социальное чтение, так как в кругу друзей и коллег хочешь не хочешь, а его книги обсуждают. Лучше уж блеснуть ляпами писателя, чем молча стоять в сторонке... P.S. Между прочим, когда на работе рассказал, что в Риме статуя Бернини вмонтирована в стену, никогда не перемещалась и смотрит совершенно в другую сторону, чем в романе "Ангелы и демоны" (речь об экстазе Святой Терезы) - двое поспорили, отправились в Рим и... проиграли два ящика вина "Icewine". Так что есть и практическая польза от чтения романов Дэна Брауна.

Таша: Показали бы им фотографии - и в Рим ехать не надо, и ящики с вином целее бы были О, как мы с мужем искали церковь с этим самым Экстазом! Поначалу нас направили в современную церковь св. Терезии! Но все-таки добились своего - нашли!

AlexeyTuzh: Есть три очень хорошие книги ("Рим", "Флоренция" и "Венеция"), правда, в последний приезд в Италию их уже не было в продаже нигде (несколько моих друзей просили их привезти). По ним очень удобно устраивать себе путешествие, посвящённое только одному художнику или скульптору. В каждой из книг - есть карты, на одной из них, например, все места в Риме, где висят картины Рафаэля, на другой отмечено, где все произведения Микеланджело и т.д. P.S. На фотографиях не видно, куда направлена стрела ангела на скульптуре Бернини, а она направлена почти строго на север, а по роману Дэна Брауна должна указывать строго на запад - на Ватикан. Поэтому люди вошли в храм с компасом и проиграли два ящика вина!

Марта: "Код да Винчи" читала. Хорошо! Детективы тоже люблю. Уважаемый AlexeyTuzh, посоветуйте что-нибудь. Я ценю ваш вкус.

Зизи: "Код да Винчи" в свое время прочитала с удовольствием, но до "ИНФЕРНО" вряд ли доберусь. Вчера как раз была в "Буквоеде", где проходит широкая реклама этой книги - стоят прямо перед входом

Таша: На фотографиях отлично видно, куда именно направлена стрела, а, обратившись к картам Рима, нетрудно определить стороны света Алтарь капеллы Корнаро в церкви Санта-Мария-делла-Виттория, где Бернини установил свой Экстаз, расположен слева от входа, т.е. на западе. Ангел стоит вполоборота: спиной ко входу в храм, лицом - на северо-восток, а кончик стрелы указует на север! И причем здесь Ватикан? Ваш Браун бывал ли в Риме? А вот книги, о которых Вы пишите, меня очень заинтересовали. КАК БЫ ОТЫСКАТЬ? это вам не проплаченные издателями романчики, лежащие в магазинах у входа

AlexeyTuzh: Уважаемая Таша, Ключевое словосочетание в вашем сообщении: "слева от входа". По фотографиям это не видно. Мне не верили, а потом придумали версию, что скульптуру передвигали. Пришлось рассказать, что она не стоит на полу, а вмонтирована в толстую стену, причём Бернини оставил в стене противовес - объём мрамора, равный объёму "висящей в воздухе" скульптуры. Мне не поверили и поехали в Рим.

AlexeyTuzh: Марта пишет: "Код да Винчи" читала. Хорошо! Детективы тоже люблю. Уважаемый AlexeyTuzh, посоветуйте что-нибудь. Я ценю ваш вкус. Спасибо большое, но сходу ничего не посоветую. Мне очень понравились две книги про "охотников на нацистов", но они почти документальные. По одной из них снят хороший французский фильм "La Traque" (2008): http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4518160 Ещё всем советую две книги, которые недавно прочёл мой сын по моей наводке: "Все люди - враги" Ричарда Олдингтона и "Последний взгляд" Джеймса Олдриджа.

Марта: СПАСИБО!

AlexeyTuzh: Уважаемая Таша, Три книги с "маршрутами" по творениям художников действительно очень достойные. По мне - так лучшие путеводители по трём этим городам (Рим, Флоренция и Венеция): Вот, для примера, "маршрут" Бернини по Риму (кликабельно): На всякий случай ISBN Венеции: 88-8117-289-5, две другие изданы раньше и ISBN у них нет! Но найти их тяжело, я их даже у букинистов в Италии не встречал.

Таша: как жалко!!!!!!!!!!!!!!!!!

AlexeyTuzh: А кому-нибудь попадалась книга или диссертация о Фёдоре Ивановиче Тютчеве, как о дипломате? Я пока только читал книгу, вышедшую в Мюнхене, но там только о мюнхенском его периоде. Может кто-то что-то посоветовать? Ещё раз уточню, что интересует сугубо дипломатическая карьера, а не жизнеописание. Письма тоже не нужны, только описания реализованных проектов, аналитика и т.п.

Таша: Не встречала. Нужно спросить у Зизи: они в библиотеке делали вечер памяти Тютчева (С КНИЖНОЙ ВЫСТАВКОЙ!)

Зизи: Вечер памяти мы делали совместно с Брянским музеем.Они привезли много всего интересного, в том числе, и книги. В нашей библиотеке, к сожалению, нет таких редких книг. Я имею в виду библиотеку им. Некрасова. Самый большой фонд в нашей системе - это, конечно, фонд Центральной б-ки на Литейном, которая закрыта на ремонт. Но и тут я не уверена, что такая книга есть в фонде. В любом случае, это не устроит AlexeyTuzh, как я понимаю. Насчет дипломатов и дипломатии надо обращаться к нашей Марте

Кот: Уважаемая Зизи, а надолго закрыласьВаша библиотека на ремонт? Она закрылась после вечера, посвященного Мануйлову?

Зизи: Кот пишет: а надолго закрыласьВаша библиотека на ремонт? Дорогой Кот, та библиотека в особняке Мусиных-Пушкиных, в которой Вы бывали неоднократно, закрыта на ремонт с мая. Идут большие работы по реконструкции. Собираются открыть вход с Литейного проспекта, который был заколочен, кажется, лет 20. Я же временно нахожусь в нашем филиале - библиотеке им. Некрасова, которая находится на пр. Бакунина (!!!). Это совсем рядом с Невским проспектом и ст. метро "Площадь Восстания". Эта библиотека тоже находится в очень старом доме со своей историей, но с особняком, конечно, не сравнить. Впрочем, одна из гостиных, в которой сейчас проходят все наши мероприятия очень красивая. В ней и вечер Мануйлова проходил. Я думала, что рассказывала вам об этом. Вот несколько фотографий этой гостиной. К сожалению, у меня мало фотографий. А в гостиной сохранилась очень красивая изразцовая печь.

Кот: Да. гостиная - очень симпатичная. А в июне я, действительно, уехал на неделю раньше, чем собирался, и в библиотеку к Вам не выбрался, и то, что она на ремонте, прошло мимо меня. А когда ремонт планируют закончить?

AlexeyTuzh: Ну вот, один пушкиновед (пушкинист), который благосклонно отозвался о книге Виктора Тена нашёлся! Это Александр Михайлович Рязанов, директор Государственного историко-литературного музея-заповедника А.С. Пушкина в Захарово (Московская область).

Таша: Вы лично с ним говорили об этом явлении?

AlexeyTuzh: Нет, но он написал вступление к третьему изданию книги "Последнее дело Пушкина" Виктора Тена. Там есть такой пассаж: "Многое из того, о чём написано в книге, прошло предварительную "обкатку" на наших научных конференциях, прошло через беспристрастное обсуждение среди специалистов, что должно отразиться в доверии к автору и его принципиальной позиции. Моё личное несогласие с рядом высказываемых В. Теном положений дополняется уважением к проделанной им большой работе". Я не пушкиновед (пушкинист), но ничего кроме "дремучего дилетантизма" я в этой книге не нашёл! Там пробу ставить негде!

Кот: Вот такое сообщение: Пушкин — это наше все. Поэтому чем больше Пушкина, тем лучше. Сегодня выходит собрание сочинений великого русского поэта, впервые с 1911 года дополненное перепиской Александра Сергеевича без цензуры. Собрание выпущено издательством «Слово/Slovo» в 11 томах, и переписка опубликована в последних трех. Как рассказывает на сайте «Слова» издатель Наталия Аветисян, эти тома впервые были изданы в 1906-1911 годах по специальному распоряжению Императорской академии наук в двух вариантах. В первом все «малоприличные» выражения были заменены многоточиями, во втором тексты полностью соответствовали подлинникам, в том числе и в отношении ненормативной лексики. Тираж полного дореволюционного издания составлял не более 10 комплектов, предназначенных лишь для академиков Императорской академии. Современное собрание сочинений выходит также ограниченным числом экземпляров — всего 300 комплектов. Кроме известных произведений и писем туда вошли подготовительные тексты, заметки, наброски и исторические записи. Стоит собрание 19 600 руб.

AlexeyTuzh: Надо купить. Меня не интересует ненормативная лексика, но заметки и наброски - это здорово! Да и издательство "Слово" я очень люблю.

AlexeyTuzh: Я уже как-то спрашивал, но не смог найти, что мне тогда ответили. В юбилейный год вышла двухтомная "Онегинская Энциклопедия". Что это было за издание?

Таша: Онегинскую энциклопедию готовила к изданию зам. директора ГМП по науке Наталья Ивановна Михайлова. Думаю, что надо обратиться к ней, хотя было это давно и вряд ли у нее есть экземпляры.

AlexeyTuzh: Экземпляры мне не нужны. Мне как раз предложили её купить (оба тома). Первый том был напечатан в таком количестве экземпляров, что не распродан до сих пор. А второй том - редкость. Сама ситуация странная, так как у издательства всегда есть возможность напечатать дополнительный тираж. Вопрос мой простой: а стоит её вообще брать или нет?

Таша: не уверена. авторов много, потому тома неровные: где-то по верхам, где-то поглубже... я вообще не люблю все эти "братские могилы" - коллективные труды )))

AlexeyTuzh: Ну даже самая первая энциклопедия уже была "братской могилой". Я как-то попытался почитать её на старофранцузском... :) Возьмём, проведём разведку боем...

Таша: AlexeyTuzh пишет: Я как-то попытался почитать её на старофранцузском ОГО! Это Вы "Универсальный словарь искусств и наук" Чемберса читали на старофранцузском?!?!?!?!? Или Дидро с д'Аламбером? Их я бы и на новофранцузском не осилила бы

AlexeyTuzh: Дидро с д'Аламбером! В библиотеке им. Некрасова в Москве жёлтенькие тома стояли в открытом доступе! Я открыл том на слове "философия", попытался прочесть пару строчек и... закрыл. И понял, почему они стоят в открытом доступе!

Таша:

Таша: У нас в музее, в кабинете Пушкина, они тоже стоят открыто (правда, без доступа ). Читать не пыталась

AlexeyTuzh: Купил собрание сочинений А.С. Пушкина издательства "Слово". Да, ненормативной лексики действительно много, но чувство всё равно удивительное: читаю стихи А.С. Пушкина, которые никогда в жизни до этого не читал! Просто Пушкин открывается ещё одной гранью, ожидаемо-неожиданной!

Таша: Надо же, чтобы в издательстве с таким названием проснулась тяга к ненормативной лексике! Не думаю, что это какая-то особенная грань Пушкина. Так, шрих, да и только... Хотя местами отточия, выставленные публикаторами, препятствуют пониманию смысла сказанного. Это плохо. Тут я - за!

Кот: Случайно вышел на сайт научной библиотеки Петербургского университета. Между прочим, на нем есть очень интересная коллекция оцифрованных книг XVIII - первой трети XIX века. Некоторые из этих книг попали в университетскую библиотеку из цензурного комитета (или управления), и на них есть разрешительные надписи цензоров и свидетельства из типографий. Называется эта коллекция "Русская поэзия XVIII - первой трети XIX века", но в ней не только поэтические книги, но есть и "письмовники", и книги по русской грамматике. Да и другие коллекции тоже интересны. Сайт: http://www.library.spbu.ru/ Смотреть раздел: "Цифровые коллекции". Есть и отсканированный карточный каталог библиотеки.

Таша: Спасибо!

AlexeyTuzh: В последнее время выходит много книг о литературе, написанных врачами, в которых они анализируют сюжет книг или биографию писателя с позиции врача. Вчера купил такую книгу о М.Ю. Лермонтове, причём изданную к его 200-летию. И книга оказалась интересной! Например, только из неё узнал, почему Бэла прожила после удара кинжалом Казбича в спину два дня, хотя военный доктор утверждал, что она не дотянет до вечера.

Таша: А кто автор это книги? Не профессор Ю. А. Молин?

AlexeyTuzh: Таша пишет: А кто автор это книги? Не профессор Ю. А. Молин? Нет, автор - Борис Александрович Нахапетов. Книга называется не оригинально: "И это всё о нём...": Кстати, книга оказалось умной и серьёзной. Я сам не ожидал.

Таша: Очень интересно. Поищем у нас в магазинах.

Марта: Вышел 13 выпуск "Балтийского архива", где опубликована переписка Н.Е.Андреева и Л.Ф.Зурова. Читала всю ночь

Таша: Дорогая Марта! Чтобы Вам не скучать в следующую ночь, добавляю в Вашу копилку Переписку с Зуровым Бунина и Кузнецовой

Марта: Вот спасибо, дорогая Таша!

Зизи: AlexeyTuzh пишет: Кстати, книга оказалось умной и серьёзной. Я сам не ожидал. Попросила ее заказать для библиотеки. Обещали, но сказали, что книги этого автора у нас есть (более ранние). Вот интересно! Я не знала...

AlexeyTuzh: Возможно, это будет особенно интересно уважаемой Таше, которая увлеклась атрибуцией картин. Вышел второй сборник "Материалы по русской иконографии": http://aerospaceproject.ru/r05 Первый выпуск был прекрасный, сегодня купил второй - снова восторг! Рад, что дело Савелия Ямщикова живёт и побеждает!

Марта: И мне это тоже интересно! Спасибо, уважаемый AlexeyTuzh!

AlexeyTuzh: Уважаемая Марта! Всегда рад помочь!

Таша: Очень интересно. Спасибо. Поищу Заглянула на страницу ссылки. Сразу попала на Пестеля, переатрибутированного из Миклашевского. Странновато. К сожалению, нельзя увеличить изображения и всмотреться. Пока внешнее сходство относительно. Многие офицеры внешне схожи, и награды примерно одинаковые...

AlexeyTuzh: Атрибуция с братьями Пестелями обсуждается до сих пор! Видимо, до окончательного ответа ещё очень далеко. Это уже третий "пересмотр" на моей памяти.

барышня-крестьянка: я к сожалению не занимаюсь атрибуцией, как Таша и Марта, но ссылку посмотрела с удовольствием. Спасибо

Марта: Атрибуцией, к сожалению, не занимаюсь и я. Но это очень интересно.

Таша: Интересная, но многотрудная и ответственная работа. Можно так наатрибутировать, что потом не будешь знать что с этим делать

барышня-крестьянка: Таша пишет: потом не будешь знать что с этим делать Надо будет издать книгу.это ведь интересно.

Таша: барышня-крестьянка пишет: Надо будет издать книгу Т.е. описать все ошибки и нелепости, которые выросли на пути к истине (которой так и не удалось обнаружить )?

Марта: А почему бы и нет? На ошибках учатся. Я согласна с барышней-крестьянкой.

AlexeyTuzh: В былые времена были ведомственные журналы. В них можно было узнать напрямую мнение специалиста, минуя пересказ потом в научно-популярном издании. Кстати, пример - анализ почерка авторов анонимного пасквиля. В итоге мы же искали не статью в "Огоньке", а отчёт самих криминалистов. Поэтому "возрождение" такого издания для тех, кто занимается атрибуцией - несомненно плюс. А истины в конечной инстанции не бывает, я не думаю, что кому-то станет радостнее, если вместо неправильной атрибуции Кибовского возобладает неправильная атрибуция уважаемой Таши. Живая дискуссия лучше авторитетного "победившего" мнения. И, кстати, атрибуцию портретов Пестелей обсуждают в очередной раз в этом издании, значит и предыдущая "атрибуция" вызывает у кого-то вопросы. P.S. У меня дома уже с десяток книг про российские ордена, но как только возникает вопрос о конкретном времени - оказывается, что материала нет ни в одной, а у друзей находятся репродукции, да ещё и в количестве нескольких десятков. Возможно не сборники нужно делать, а целый вебсайт открывать. И у реставраторов, кстати, - та же история.

Таша: Уважаемый AlexeyTuzh пишет: истины в конечной инстанции не бывает Бывает: в атрибуциях она часто называется "портрет неизвестного" Именно поэтому в нашем музее подобных экспонатов больше, чем в тех музеях, где портреты вовсю атрибутируют и переатрибутируют, а потом снова и снова...

AlexeyTuzh: В прошлом году интересный случай был: портрет вельможи XVIII века. У него есть старшие ордена, а он с лентой Святого Владимира изображён. Думали списать всё на чудной XVIII век, а потом оказалось, что портреты рисовали по повелению Екатерины II для зала кавалеров Святого Владимира. Любой курьёз - это просто повод для исследования. А атрибуции типа "похож - не похож" сейчас уже не делают.

Таша: Уважаемый Алексей пишет: "А атрибуции типа "похож - не похож" сейчас уже не делают". Еще как делают! Именно поэтому в нашем музее, где такого рода атрибуции не поощряются или рассматриваются исключительно в комплексе с другими составляющими (на первом месте история бытования портрета и проч. особенности), все больше "неизвестных", а в других музеях едва ли не каждый день открытие нового лица! Однако атрибуция по орденам иногда не менее опасна, чем так называемая "внешняя схожесть". Подобных примеров можно собрать немало (как и в Вашем случае с владимирскими кавалерами).

Кот: Приобрел книгу Т.М.Николаевой "О чем рассказывают нам тексты?" (М.: Языки славянских культур, 2012), в которой есть несколько пушкинских и лермонтовских сюжетов. Так, первый называется: "О возможном влиянии одного текста О.Бальзака на судьбы русских поэтов".

Таша: И каковы впечатления от чтения?

Кот: Я прочитал только этот первый сюжет. Николаева пытается аргументировать причастность так называемого "общества шестнадцати" к возникновению дуэльной ситуации между Пушкиным и Дантесом, причем предполагается, что Лермонтов, входивший в это общество, о причастности участников "шестнадцати" не знал, а когда узнал, то и приписал известное завершение своего стихотворения, так что, поллучается, что оно адресуется не абстрактно всему великосветскому обществу. Интересным для меня был приведенный Николаевой сюжет повести Бальзака "Щеголь" (буквально - "Горошковый цвет"), которая была опубликована осенью 1835 г. в "Revue étrangère". Этот сюжет напоминает ситуацию женитьбы Пушкина на Натали и ухаживания Дантеса, а один из бальзаковских "тринадцати" пытается спровоцировать дуэль между литературными аналогами Пушкина и Дантеса. Я содержания этой повести не знал. Между прочим, Пушкин купил отдельное издание этой повести в мае 1836 г. (о чем, также между прочим, Николаева, явно не знает).

AlexeyTuzh: Ситуация с повестью Бальзака уже разбиралась ранее в статье, возможно и Николаевой, я автора уже не помню, причём достаточно давно - лет пять назад.

Кот: Вполне возможно, что Николаева об этом уже писала.

Кот: А вот свеженькое! Спешите! Спешите! Идеоанализ – революционный метод, использующий парадоксальные, новые, не имеющие аналогов в мире и в России, подходы к проблемам мышления и отношений. Это метод радикального конструктивного реформирования отношений во всех аспектах Вашей внутренней и внешней жизни, независимо от мотива обращения. Кроме решения проблем общего благополучия, профессиональной творческой ориентации, налаживания конструктивных любовных семейных отношений, идеоанализ локализует некоторые медицинские симптомы, т. н. «психосоматические» заболевания, выводит из любых форм зависимостей. Неврозы, в том числе самые тяжелые фобии, в идеоанализе большой проблемой не являются, т. к. рассматриваются с совершенно другой стороны, нежели это принято в психотерапии, что и даёт соответсвующие результаты. Можно и к Пушкину применить: статья "Пушкин, «Онегин», Белинский, Гончарова... Энциклопедия отчуждения"

Марта: Главное, что всё понятно...

AlexeyTuzh: Началась массированная реклама многотомника Льва Дугина "Ай да Пушкин!". Из моих знакомых никто не знает про эту книгу. Может кто-нибудь её посоветовать или отсоветовать?

Таша: ЭТО он? Похоже, что ЭТОТ ЧЕТЫРЕХТОМНИК - художественное произведение: т.1: Лицей. Северная столица... Кстати, роман Дугина Северная столица можно прочитать в интернете. Не могу сказать, что чтение захватывающее...

Саша 2: Спасибо, уважаемый Алексей, новость интересная! Как мне кажется,в одном цикле переиздаются романы Льва Дугина о Пушкине, написанные в разные годы: Лицей, Северная столица, Полуденный край, и Погибельные страсти. Некоторые из них стали библиографической редкостью. Например, последний роман "Погибельные страсти", который я прочитал по выходе в свет, за последующие 15 лет, я один раз видел в букинистическом магазине. А предпоследний Тревожный звон славы, вышедший за два года до юбилея Пушкина, в 1997 году, в суперобложке, также нечасто можно встретить.

Таша: А читать-то можно? Или только "встретить"?

Зизи: Таша пишет: Не могу сказать, что чтение захватывающее... А я когда-то читала "Лицей". Ну, ОЧЕНЬ художественное произведение

Таша: Какую рожицу Вы отыскали на этот случай, дорогая Зизи! Загляденье!

Саша 2: На фоне художественной литературы последних десятилетий, книги Дугина еще более менее. Помню, когда в 1966 г. вышел том Пушкин. Итоги и проблемы изучения, Левкович писала раздел, посвященным данной тематике. "Досталось" всем, что вышло к тому времени: кажется пьесам Боцяновского Жрица солнца, Пушкину Глобы(помните Якут: Выше! Выше!! Выше!!!), Сергееву-Ценскому и его роману,Павлу Северному с Косой мадонной, Запискам Даршиака Гроссмана, дилогии Новикова, повести Воеводина, Дали свободного романа Иванова, роману другого Новикова Последний год... На feb-web есть том Итогов в электронном виде. Что бы сказала сейчас Я.Л. о современннной художественной Пушкиниане. Каждая эпоха, дает "свое суждение и... что-нибудь новое, более верное"-это уже будет потом, после нас.

AlexeyTuzh: Ещё одну книга на днях купил. Вы её все наверняка уже читали (все статьи в ней - старые), но мне эта грань творчества Даниила Гранина была незнакома: Название немного удивило, так как полкниги (сто страниц!) посвящены Фаддею Булгарину. Постараюсь завтра подробно впечатления от книги описать, так как в одной из глав полностью совпали мои мысли при прочтении "Повестей Белкина" с разбором Граниным "Станционного смотрителя". Интересно было бы обсудить, может у кого-то такие же ассоциации с пьесами Шекспира возникали при чтении этих "побасенок"...

Таша: "Побасенки" - это Гранин? Или "Станционный смотритель" Пушкина?

AlexeyTuzh: Уважаемая Таша, это В.Г.Белинский, который писал: "Эти повести занимательны, их нельзя читать без удовольствия <...>, но они не художественные создания, а просто сказки и побасёнки".

Саша 2: Cегодня подержал в руках 2-том Лицейской энциклопедии, посвященный Александровскому лицею. Тяжелый и недоступно дорогой. Тираж, заявленный Логосом 500 экз. Первый был-1000.

AlexeyTuzh: В Москве проходит книжная выставка. Книг о Пушкине немного, новинок практически нет. Женщина-автор Фаина Пиголицына (сидит) продаёт трилогию о Наталье Николаевне: Можно купить трилогию по частям и целиком ("Кружевная душа"). Меня книга не заинтересовала. Ребята из Пятигорска собираются выпустить по подписке собрание сочинений М.Ю. Лермонтова с иллюстрациями Ольги Граблевской (были сделаны специально для этого издания). Иллюстрации мне очень понравились, по духу напомнили Надю Рушеву, такая же лёгкость, хотя питерская художница уже в возрасте.

Таша: Книгами Пиголицыной завалены все прилавки даже сельских магазинов. Странно зачем их печатают, если их никто не покупает

Зизи: AlexeyTuzh пишет: Иллюстрации мне очень понравились Выставка работ Ольги Граблевской будет проходить у нас в библиотеке в апреле (после 12-го, когда "уедут" бумажные хребты Кавказа). Приезжайте!!! Ольга Граблевская - победитель конкурса профессиональных художников «Лермонтов-2014». Целью конкурса было создание серии графических работ к новому трехтомному изданию сочинений поэта. Выпуск многотомника запланирован к 200-летнему юбилею Михаила Юрьевича Лермонтова. В конкурсе участвовали девять человек из разных уголков России — от Хабаровска до Ессентуков. Оргкомитет отметил важность прочтения классики современными мастерами. «Честно говоря, я не ожидал увидеть работы такого высокого уровня. Это новое прочтение, новые подходы и наряду с этим удивительно бережное отношение к традициям, к первоисточникам», — рассказал входящий в состав жюри член-корреспондент РАХ Михаил Шаньков. Жюри во главе с режиссером Станиславом Говорухиным выбрало победителями Ольгу Граблевскую (1 место, Санкт-Петербург), Надежду Васильеву (2 место, Санкт-Петербург) и Наталью Леонову (3 место, Москва).

AlexeyTuzh: Я уже видел многие работы в прошлом году, но сегодня, когда держал в руках двухтомник - как-то по-другому всё заново ощутил. Честно говоря, думал, что всё после конкурса спустят на тормозах, а нет - всё-таки двухтомник будет! P.S. Если честно - не люблю я эти пафосные издания по 30 000 рублей в коже и золоте, но ради 200-летия можно поступиться принципами. К тому же будут и бюджетные варианты: за 8 000 рублей и за 4 000 рублей.

Кот: Обязательно посмотрю выставку Граблевской. Может быть, даже успею забежать раньше, чтобы все-таки своими глазами посмотреть на эти бумажные хребты.

Таша: Уважаемый AlexeyTuzh пишет: бюджетные варианты: за 8 000 рублей и за 4 000 рублей. Ставки наших музейных смотрителей - 8 тыс. руб., у большинства научных сотрудников - 15-17. Вряд ли они захотят отдать свою месячную зарплату за одну или две таких книжечки

AlexeyTuzh: Уважаемая Таша! Я согласен, что социальное расслоение в стране достигает своего апогея. Но тираж у этого юбилейного издания небольшой - не более 1000 экземпляров. Когда едешь на дачу по Новой Риге под Москвой, то понимаешь, что обеспеченных людей у нас очень много - сплошные коттеджные посёлки по обе стороны, кирпичные дома в два-три этажа. Главное, чтобы их владельцы любили читать.

Таша: AlexeyTuzh пишет: Главное, чтобы их владельцы любили читать. любили и ... умели

барышня-крестьянка: те, у кого виллы в нашей стране,чаще читают совсем другие книги. если только издание,о котором вы говорите,вдруг не станет в их среде престижным. Тогда купят "для мебели". Правда еще встречаются богатые коллекционеры.

Кот: Получается, что эти иллюстрации увидят в основном обладатели двух-трехэтажных коттеджей. Во-первых, я не уверен, что Граблевская рисовала, имея в виду этих читателей. Во-вторых, я не уверен, что они составляют хотя бы долю процента от числа почитателей Лермонтова, а значит 90% почитателей Лермонтова этих иллюстраций не увидят.

AlexeyTuzh: Вполне возможно, что это эффект юбилейного года. За дорогим изданием будет бюджетное. Просто пока собирают сливки, а потом будет снятое молоко.

AlexeyTuzh: Вернёмся к Даниилу Гранину. В главе, посвящённой "Станционному смотрителю", он неожиданно вспоминает о пьесе "Король Лир", причём, такое сравнение я встретил только у него, хотя очень многие делали анализ пушкинских "побасенок". Мне самому не давало покоя число повестей у Пушкина и Лермонтова - пять (помните, мы уже как-то обсуждали эту тему?). Всё дело в том, что и Шекспира знаменитых трагедий тоже пять, и они удивительно сюжетно накладываются на повести помещика Белкина: "Ромео и Джульетта" - "Барышня-крестьянка", "Король Лир" - "Станционный смотритель", "Макбет" - "Гробовщик", "Отелло" - "Метель" и "Гамлет" - "Выстрел". Нужны комментарии или и так уже всё видно?

Таша: Ничего не видно "...Больше ничего Не выжмешь из рассказа моего"????

AlexeyTuzh: Таша пишет: Ничего не видно. "Оставьте их, они слепые поводыри слепых. А если слепой поведет слепого, то оба упадут в яму". P.S. А если серьёзно, то что все думают об анализе Граниным "Станционного смотрителя"? Начать с него нужно. Но я не хочу навязываться, я не писатель - я читатель. Для меня Первая Болдинская осень Пушкина неразрывно связана с Шекспиром, для остальных - похоже, что нет.

Зизи: А если серьезно, то это любопытно. И интересно, потому что сказано Д. А. Граниным (лично для меня). Насчет же сопоставлений - вот еще одна статья "на закуску" click here

AlexeyTuzh: Уважаемая Зизи! У человека в голове каша. Жертва потока информации. У меня не стоит задача кому-то что-то доказать. Я же написал, что поразился созвучию, гармонии своих мыслей от прочтения "Повестей Белкина" с прочтением того же произведения Даниилом Граниным. Если у других при чтении ничего не звучит - и Слава Богу, в тишине лучше думается. Сегодня были с сыном и женой на спектакле "Отражение, или Истинное" по пьесе Тома Стоппарда. Там тоже, главный герой - драматург Генри пытался открыть глаза жене, что какой-то Бах украл мелодию (тему предательства Петра из "Страстей от Матфея") у рок-музыканта.

Таша: Уважаемый AlexeyTuzh пишет: что какой-то Бах украл мелодию (тему предательства Петра из "Страстей от Матфея") у рок-музыканта. Как-то отдаленно напоминает рассуждения об отмеченных выше связях: "Ромео и Джульетта" - "Барышня-крестьянка", "Король Лир" - "Станционный смотритель", "Макбет" - "Гробовщик", "Отелло" - "Метель" и "Гамлет" - "Выстрел". А чтобы старикам-граниным велосипеды не изобретать, прошу обратить внимание на статью аж 1999 года: "АНГЛИЙСКАЯ ДЕРЕВЕНЬКА ПУШКИНА" Там убедительно показано что именно у Пушкина "под знаком Шекспира". Автор статьи - Григорий Кружков - поэт, не пушкинист, но еще и переводчик с английского (в отличие от Гранина). И вот результат...

AlexeyTuzh: Уважаемая Таша, прочёл. Пальцем в небо. Связь между Лукрецией и "Графом Нулиным" указана самим Пушкиным, тут особого ума не нужно. Речь то шла о повестях Белкина, а не о "шекспировском влиянии на творчество А.С. Пушкина". Это тянет на тему для диссертации. P.S. А чем переводчик с английского круче писателя? Я бы даже сказал что наоборот, писатель гораздо лучше почувствует Шекспира, чем переводчик с английского. Маршак и Пастернак переводили сонеты Шекспира по подстрочнику, но у них это получилось лучше, чем у маститых переводчиков. Недавно была передача из цикла "Игра в бисер", там разбирали как раз сонеты Шекспира, и каждый из участников решил "выпендриться" своим переводом 66 сонета: тем же пальцем в то же небо! И как люди палец не бояться сломать? По статистике двое мужчин в год ломают себе пальцы при попытке расстегнуть бюстгальтер на женщине. Пальцы лучше поберечь. Я понял, что сразу аналогии не "прожёвываются". Может ограничимся только Даниилом Граниным, без подключения других "поэтов"? Выложить его статью или всю книжку уже все купили?

Таша: Уважаемый AlexeyTuzh пишет: писатель гораздо лучше почувствует Шекспира Хорошо, если бы его чувства соизмерялись с оригиналом . Не очень понятно что именно нужно чувствовать, чтобы механически сопоставлять указанные выше произведения Шекспира и Пушкина Если не трудно, выложите, пожалуйста, страницы из книги Гранина с размышлениями на эту странную тему. лично я покупать книги этого писателя на темы истории или литературоведения не настроена: все это - чистейшая публицистика

AlexeyTuzh: Половина произведений А.С. Пушкина - чистая публицистика. Но это неважно. Вот эссе Даниила Гранина "Отец и дочь": http://www.rulit.net/books/otec-i-doch-read-252415-1.html Не уверен, что это последний вариант, который был опубликован в книге 2013 года (приложение к журналу "Звезда"), но все основные аргументы тут есть.

Таша: Некрасиво как вышло, совсем не вежливо по отношению к предшественникам-пушкинистам, которым вроде бы отдал дань в нескольких строках, но затем будто бы позабыл об их открытиях и наблюдениях. А зря! Зачем велосипеды множить своими риторическими вопросами? М. Гершензон еще в 1919 году (!) впервые рассмотрел внимательно четыре картинки из "Станционного смотрителя", иллюстрирующие притчу о блудном сыне. Он назвал их "благочестивым обманом", "опошленной людьми евангельской притчей", "ходячей мыслью" в немецки-филистерском виде и считал, что Пушкин противопоставил этой "ходячей мысли" в немецко-филистерском виде "живую правду": предсказания картинок оказались ложны, ибо на пути блудного сына Дуня обрела свое счастье. А вот смотрителя, по мнению Гершензона, сгубила вера в непогрешимость "ходячей морали", "тирания призрака". По Н. Я. Берковскому, который развивал эту же мысль, Пушкин вывел "особый случай" и тем самым поставил под сомнение непререкаемость вечных истин. Ну и, наконец, самое интересное: в 1981 году в Ленинграде, где и тогда и теперь живет Гранин (а его эссе датировано 1982-м) вышел 2-й том Истории русской литературы, в которой в статье "Пушкин" Е. Н. Купреянова (Т.2. С. 289) заметила, что картинки о блудном сыне перекочевали в повесть из хроники Шекспира "Генрих IV". Далее уже Н. Петрунина в статье "О повести "Станционный смотритель" (Пушкин: Исследования и материалы. Л., 1986. Т. 12. С. 78—103) разворачивает свою аргументацию, соглашаясь и одновременно сопаривая мнения предшественников: "То, что у Шекспира было в подтексте, Пушкин выносит в текст, обнажая прием типологического сопоставления древней притчи и фабульных происшествий, как и его функцию". Статья Петруниной наиинтереснейшая. Пересказывать не буду. Нужно самим читать. Она, кстати, обращает внимание читателя на лирическую традицию конца XVIII — начала XIX в., опосредованно связанную с этой самой притчей о блудном сыне. Петрунина не оставила без внимания эссе Гранина и написала о нем следующее: "Подчеркивая шекспировский масштаб трагедии старого смотрителя, сопоставляя его с королем Лиром, Д. А. Гранин справедливо заметил о повести Пушкина: "Незачем укладывать ее в жесткое прокрустово ложе сословного конфликта, когда содержание ее и больше, и противоречивее" (Гранин Д. Тринадцать ступенек: Повести, эссе. Л., 1984, с. 110)". Приведу еще одну цитату из текста Н. Петруниной: "Пушкин спорит не с филистерским толкованием притчи, а с архаическим, закрепленным литературной и изобразительной традицией представлением, согласно которому события библейского рассказа — воспитание юноши жизнью — осуществляются в неподвижном мире, среди застывших контрастов (добрый старик-отец — ложные друзья и блудницы), где, кроме самого юноши, ничего не меняется. В «Смотрителе» же — и начиная с В. В. Гиппиуса об этом не раз говорили — повествование, не выпуская из поля зрения дочь, следит в первую очередь за теми переменами, которые произошли за время ее отсутствия в жизни оставленного ею отца." Кстати, о В. Гиппиусе. Это он впервые (в статье 1966 года) заметил, что именно на Вырине, а не на Дуне сосредоточено внимание автора (добавим: собственно и название повести об этом же говорит!). В. Гиппиус отметил и другое: "Почти необходимыми персонажами "мещанской драмы" являются близкие героини — "иногда жених, но чаще всего отец <...> отец же обычно является тем резонером, устами которого провозглашается самоценность и неприкосновенность домашнего очага, негодование против его нарушителя и оправдание его жертвы". Вот вам и король Лир - сюжет, остающийся вечным для европейской литературы и культуры

AlexeyTuzh: Спасибо уважаемая Таша за развёрнутый анализ. С Петруниной не согласен. Изменения (генезис) в библейской притче происходят как раз с сыном, а не с отцом. Но это отдельная тема. Бог (отец) неизменен, он принял бы своего сына (верующего) и на следующий день после ухода и через сто лет, время над ним не властно. Кстати, тема блудного сына есть и в "Дубровском", у нас в семье не утихают споры о том, кто же был виноват в роковой ссоре: Дубровский-старший или Троекуров? Но главный вопрос поставлен чётко именно Граниным: вроде бы счастливый конец, вроде бы всё хорошо у Дуняши, а "станционный смотритель" спивается и умирает. Чего не хватает для тихого счастья отцу? Или как в дилогии Киры Муратовой - неразрешимый эмоциональный разрыв: муж с женой - "Короткие встречи" и мать с сыном - "Долгие проводы"? Король Лир тоже должен воспрянуть духом, узнав о том, что Корделия ведёт войска, чтобы отомстить за него, но от одной мысли, что его дочери будут сражаться друг с другом испытывает физическую боль. Это не муки сильного короля (жаль, что у нас эту роль играл тщедушный Ярвет), а муки отца, который имел собственное представление об их счастье.

Таша: Дался Вам этот Гранин! Но ведь ДО НЕГО существовали и Гершензон, и Берковский, и Гиппиус, да и вообще вся человеческая культура и ее отрасль -литературоведение. Что нового-то в его обширном эссе? Перепев чужих задов? Только с ученым видом знатока?! В самом финале несколько строк - измышления о короле Лире, без серьезной аргументации, так - привязанные к Пушкину за уши. Ведь трагедия Самсона Вырина ну никак не тянет на ту, о которой Вы пишете: от одной мысли, что его дочери будут сражаться друг с другом испытывает физическую боль Где это у Пушкина?! Так мы всю литературу сведем к Шекспиру только на том основании, что не все с первого взгляда могут разглядеть в самом Шекспире евангельские аллюзии. Но разговор начинался с другого, уважаемый Алексей! Вы сообщили нам, что Гранин видит глубокую связь между Повестями Белкина и пятью трагедиями Шекспира и даже соотносит каждую повесть с конкретной трагедией. Эти размышления писателя столь же серьезно обоснованы, как и версия о "Короле Лире" и Самсоне Вырине?

AlexeyTuzh: Не так... У каждого произведения, особенно, когда это короткая повесть или рассказ, есть основная мысль, мораль что-ли... Основное противоречие, основной парадокс. Основная мысль, вызывающая эмоцию, которая и приходит на ум (или в сердце), когда кто-то или что-то напоминает об этом рассказе (повести). Я не говорил, что Даниил Гранин видел связь со всеми пятью основными трагедиями Шекспира, это я (Алексей) вижу эту связь. Впервые у Гранина я увидел, что он тоже заметил, что в "Станционном смотрителе" и в "Короле Лире" - родственные эмоциональные парадоксы: отец переживает из-за нелюбви дочери, хотя на самом деле это не так. Завязка трагедии Шекспира в том, что Корделия (по мнению отца) недостаточно его любит, далее идёт череда событий, которая убеждает отца, что только она и любит его так, как он хотел бы. Но им запущенный маховик уже не остановить, его ошибка приводит к роковому финалу. Абсолютно также развиваются события и в "Станционном смотрителе" - и дочь и ротмистр успокаивают отца, что всё будет хорошо, что Дуняша будет счастлива (как и должна быть счастлива дочь, выходящая замуж), но отец не видит её счастья, он рисует себе собственную картину мира, в котором Дуняша страдает, и даже увидев её счастье, он не может переубедить себя в обратном. Вообще это намёк на христианский грех, не имеющий прощения, когда человек видит Христа, может дотронуться до него, но всё равно не верит в его существование. Мир короля Лира в начале трагедии - такой же иллюзорный, как мир, который рисует себе Самсон Вырин - он очень похож на реальный, но совершенно нереальный, мнимый, а значит лживый, но герои не хотят видеть другой, реальный мир. В этом их трагедия, это роднит оба произведения. Гранин попытался ответить на вопрос, который литературоведы даже не обсуждали: почему станционный смотритель спивается и умирает, если он увидел, что дочь счастлива? Неужели Вы не видите этого противоречия? Он вообще кого больше любит: себя или дочь?

AlexeyTuzh: А между "Барышней-крестьянкой" и "Ромео и Джульеттой" тоже связь совершенно не видна? И между "Гробовщиком" и "Макбетом" тоже?

Кот: Не хотел вступать в это обсуждение, так как я с "Вильямом нашим Шекспиром" далеко не "на дружеской ноге". Но мне почему-то кажется, что в очень многих произведениях можно найти общий сюжет или некую общую мысль не потому, что кто-то оказался под влиянием кого-то, а просто потому, что этот сюжет или эта мысль имеет общечеловеческий характер и присутствует в культуре с очень давних времен.

Таша: Спасибо, многоуважаемый и многомудрый Кот! Именно эту мысль я и пыталась довести до всеобщего сведения. Feci quod potui...

AlexeyTuzh: Таша пишет: Именно эту мысль я и пыталась довести до всеобщего сведения. Интересная мысль... Напомнила старый анекдот: "Грузин обвиняется в том, что нанёс человеку пять ножевых ранений, и человек скончался. Грузин говорит, что всё было не так: человек шёл, увидел нож на земле, но подскользнулся и упал на него. И так пять раз!". У Шекспира пять знаменитых (не исторических) трагедий, у Пушкина пять повестей в "Повестях Белкина", а у Лермонтова пять повестей в "Герое нашего времени". Конечно же это просто "сюжетные совпадения"! И так пять раз!

AlexeyTuzh: Да, самое главное: нет никакой связи между евангельской притчей о блудном сыне и "Станционным смотрителем", и бы не может! Так как замужество дочери и уход её к другому мужчине - абсолютно естественен, как и передача отцом дела своей жизни старшему сыну. Дуняша плакала бы на могиле отца при любых обстоятельствах! Я не знаю, лежала ли Наталья Николаевна на могиле мужа через два года после его смерти или просто положила цветы и ушла - это ничего не значит, и тем более - не имеет никакого отношения к притче о блудном сыне!

Таша: Ну а Шекспир заимствовал свои пять сюжетов у своего старшего предшественника Рабле! Ведь "Гаргантюа и Пантагрюэль" состоит из пяти книг! Как все просто! Ура! Еще уместнее было бы упомянуть в этой связи "Голубую книгу" М. Зощенко, состоящую как раз из пяти частей, вполне "тянущих" на связь с великими: 1.Деньги 2.Любовь 3.Коварство 4.Неудачи 5.Удивительные события

AlexeyTuzh: Уважаемая Таша! Я же не про число пять, а про совпадения сюжетной линии и основной мысли (морали, эмоции) сразу в пяти произведениях! Я не предлагаю анализировать сейчас все пять повестей Белкина (вернее его "заботливого" соседа)! Для меня связь наглядна, для других нет - это нормально. Я написал свою заметку именно потому, что у Даниила Гранина, так же как и у меня, повесть "Станционный смотритель" вызвала ассоциацию с "Королём Лиром". Этому я обрадовался и об этом написал. Для меня сюжет и основная мысль "Барышни-крестьянки" совпадает с сюжетом и основной мыслью "Ромео и Джульетты". Если у кого-то такая же ассоциация - пусть напишет, если нет - я никому ничего доказывать не хочу, повторюсь - я читатель, а не писатель. Когда читаю "Гробовщика" - автоматически всплывает ассоциация с "Макбетом", а не с какой-нибудь другой пьесой Шекспира и так далее. Не более того. Я же и предлагал написать в этой ветке тем, у кого такие же ассоциации возникают. А с Рабле отдельная песня. Пересматриваю и "переслушиваю" Александра Калягина периодически. Как и "Божественную комедию" Рабле в исполнении Кирилла Пирогова. Непревзойдённые исполнители! Но ассоциаций с самими этими произведениями при чтении "Повестей Белкина" у меня нет.

AlexeyTuzh: Таша пишет: Еще уместнее было бы упомянуть в этой связи "Голубую книгу" М. Зощенко, состоящую как раз из пяти частей, вполне "тянущих" на связь с великими: 1.Деньги 2.Любовь 3.Коварство 4.Неудачи 5.Удивительные события Ну вот, уже появился анализ... А может вспомнить книгу, которая была в библиотеке у А.С. Пушкина? "Рассказы из Шекспира" (издание 1807 года), в которой был пересказ 20 пьес драматурга, причём в ней пять трагедий, 14 комедий и одна драма ("Венецианский купец"). По-моему, гораздо нагляднее. Причём явно, что эта книга была у поэта в Болдино в 1830 году. Он, конечно же, уже свободно читал по-английски во времена первой "Болдинской осени" и мог читать Шекспира в оригинале, но, тем не менее, явно пользовался "адаптированным" Шекспиром по книге брата и сестры Лэм:

Зизи: Люблю эту книгу (это в связи с пропущенным днем рождения Тургенева я о ней вспомнила), как вообще всю переписку братьев Булгаковых!

Таша: Это новое здание? У меня издание 1939 года

Кот: Я тоже такого издания не видел.

Таша: Здесь находится статья М. Елифёровой из журнала "Вопросы литературы" за 2003 год, № 1: "Шекспировские сюжеты, пересказанные Белкиным". С одной стороны, взгляд, близкий к тому, который выразил наш уважаемый Алексей. С другой, совершенно неожиданный подход (как раз в связи со словами о Боратынском, который "ржет и бьется", читая Повести Белкина): автор статьи показывает, что «Повести Белкина», написанные вскоре после «Заметки о “Графе Нулине”» есть продолжение пушкинской идеи «пародийного» Шекспира! Оч. интересно. Читайте сами. Пересказывать некогда. Приведу только две цитаты: Иногда полезно снять философские наслоения, возникшие вокруг шекспировских пьес (их нарастанию немало поспособствовал другой Тургенев, автор «Записок охотника»), чтобы увидеть, как два столетия назад Шекспир действовал на неподготовленного читателя. Для нас «Макбет» ассоциируется с муками совести, с нравственным падением благородного героя, с размышлениями о том, что власть развращает человека, и т. д. Тень Банко для нас давно уже имеет аллегориче-ское значение, не более. Андрей Тургенев видит ее как вполне реальную тень, как прием «театрального ужаса» — триллера, говоря современным языком. Он и пересказывает пьесу как триллер. И в таком пересказе «Макбет» обретает гротескное сходство с… «Гробовщиком». Разве что главный герой повести Белкина не убивает людей непосредственно. Но их смерти ему выгодны, и он их всеми силами желает (что для хри-стианина тоже серьезный грех). Приглашение на пир покойников, да не просто покойников, а тех, в чьей смерти приглашающий был заинтересован, — сюжет, из трагического легко соскальзывающий в комический, и пересказ А. Тургенева балансирует на этой грани (из-за простодушной откровенности, с которой высказан им вкус к ужасам). Итак, типический облик шекспировской пьесы в России данного периода — это прозаическое переложение одной из известных шекспировских трагедий, выполненное с француз-ской переделки, в которой трагедия обрела счастливую концовку. Такими видел постановки Шекспира или читал его пьесы Белкин, и это соответствует трансформациям, происходящим с шекспировскими сюжетами в его повестях. Несмотря на расширяющуюся моду на Шекспира, его подлинников все еще практически не знали и имели о нем представление именно по переделкам такого рода. Трагизм Шекспира оставался практически не открытым для широкого круга читателей; привлекали в Шекспире в первую очередь признаки его неклассичности — нарушение трех единств, экзотика, фантастика, импонирующие сентиментализму и раннему романтизму бурные страсти индивидуального характера. <...>Вот путь трансформации: Шекспир — французские переделки Шекспира — русские переделки французских переделок — Белкин. Пушкин достраивает уже имеющийся ряд, завершая его Белкиным, провинциальным эпигоном псевдошекспиризма.

AlexeyTuzh: Уважаемая Таша, ну ура! Я тоже хотел плавно подвести к Боратынскому, так как только недавно смог купить "Летопись его жизни и творчества". Не знал, что А.М. Песков смог довести свою работу до конца. За ссылку на статью Елифёровой - спасибо! Начал читать - бальзам на душу, хоть не один я с ума сошёл...

AlexeyTuzh: Прочёл статью - всё точно, я бы только дополнил её в нескольких местах, особенно по поводу "Гамлета". И "Отелло" в "Метели" оказался незамеченным. А в остальном - блестящий анализ, по крайней мере, совпадающий с моим собственным прочтением Шекспира и "Повестей Белкина" (ну и "Героя нашего времени" паровозиком). Одно важное замечание, чтобы и здесь была точность: "Лукреция" - поэма Шекспира, как и "Граф Нулин" Пушкина, а "Повести Белкина" - отсылки к трагедиям Шекспира. Кстати, читая воспоминания графа А.Х. Бенкендорфа, постоянно ловил себя на мысли, что граф Нулин - это он. Ну очень похожи и привычки и "приключения". Бывают странные сближенья... Может быть в её диссертации будет обо всё более подробно: Елифёрова Мария Витальевна Кандидатская диссертация "Повести Белкина" в контексте раннего восприятия Шекспира в России (1790-1830)" (2007). Почитаем...

AlexeyTuzh: Дочитал сегодня диссертацию Марии Витальевны Елифёровой. Молодец! В последней главе как раз сопоставление "Отелло" и "Метели". Так что полный комплект. Обязательно, если её увижу вживую - подарю букет. Если бы ещё она о "Герое нашего времени" упомянула в диссертации - было бы вообще здорово! Уважаемой Таше ещё раз спасибо за "наводку"!

Марта: Спасибо за Елифёрову! Прочитала по ссылке, указанной Ташей. Я бы тоже подарила ей букет цветов, если бы встретила! Сейчас же дарю вам всем вот такой букет:

AlexeyTuzh: Уважаемая Марта! Так как и у Вас появился интерес к версии о связи пяти трагедий Шекспира с пятью повестями Белкина (на всякий случай) даю ссылку на диссертацию Марии Витальевны Елифёровой: http://files.mail.ru/16F06A7C282946E3BBE39EC1BF79F922

Марта: Спасибо, уважаемый AlexeyTuzh !

AlexeyTuzh: Кстати, я бы по-другому аргументировал связь "Метели" с "Отелло". Я думаю, что одна из проблем восприятия Шекспира в нашей стране сегодня в том, что большинство судит о его творчестве по экранизациям: "Отелло" - фильм Юткевича с Бондарчуком, "Гамлет" - фильм Козинцева со Смоктуновским и т.д. Но прокатное время заставляло сценаристов и режиссёров менять, перекраивать пьесы Шекспира. Наиболее "пострадавшая" из пяти трагедий - "Отелло", так как режиссёром была принесена в жертву почти вся сюжетная линия ухаживания Отелло за Дездемоной и их тайных свиданий, так как её родители были против такого брака. В итоге получается, что Дездемона - чуть ли не приз Отелло за его военные успехи. Елифёрова вообще ограничилась только двумя мужскими типами в пьесе, так как в повести "Метель" только двое героев: Владимир и Бурмин. А в пьесе Шекспира ключевых мужских персонажей три: Отелло, Кассио и Яго. У Пушкина Яго совсем не исчез, и виден очень даже отчётливо, для этого нужно только не смотреть, а видеть.

Таша: Уважаемый Алексей! Вы так серьезно соединяете ключевых персонажей Пушкина и того же Отелло и др., НО в статье, ссылка на которую помещена выше, речь идет о Повестях Белкина как возможном отражении пушкинской идеи «пародийного»(!!!) Шекспира. Это же АБСОЛЮТНО ИНОЙ замысел, если он, конечно, имел место

AlexeyTuzh: Уважаемая Таша! Я ссылку на диссертацию дал, лучше читать её, а не короткую статью. Во-вторых, Вы путаете "пародию" и "пародийность"! Не Вы одна не видите в "побасенках" драму. Как раз перечитайте последнюю главу о "Метели" в диссертации: Пушкин писал пародию не на Шекспира, а высмеивал тех, кто пытался великого автора исправлять и дорабатывать. А замысел... Конечно его не было! Погода хорошая в Болдино, сел поэт и впервые в жизни начал писать прозу, от нечего делать, просто житейские истории ни о чём. Критика их не приняла, ну и ладно, буду в Болдино, подумал Пушкин, ещё напишу - главное, чтобы погода была хорошая!

Таша: Обязательно почитаю, когда буду посвободнее.

AlexeyTuzh: Да, я тоже зашит. Но успеть надо: 23 апреля Вильяму Шекспиру исполняется 450 лет. Надо уважить старика!

Таша: Кто-то считает, что его вовсе не было, что это едва ли не собирательный образ драматурга, а кто-то знает дату рождения!

Зизи: Я взяла у нас в библиотеке книгу воспоминаний К. Бенкендорфа "Половина жизни". изданную в 2014 г. в серии "Воспоминания русского дворянина". Из-за нехватки времени читаю очень медленно, урывками... И об этом очень жалею, поскольку получаю большое удовольствие не только от текста, но и от прекрасного русского языка. Очень рекомендую!

Кот: Ох, сколько интересных книг проходит мимо из-за катастрофической нехватки времени!

Зизи: Я тоже пропускаю интересные книги. Немного спасает положение работа в библиотеке, но она же и расслабляет. Давно не была в книжных магазинах!

AlexeyTuzh: Читаю урывками, непоследовательно, но очень нравится книга Я.Л. Левкович "Автобиографическая проза и письма Пушкина". Очень много ассоциаций вызывает, внутренних споров с автором, но всем книгу рекомендую, кто её не читал.

барышня-крестьянка: я читала письма Пушкина в полном собрании его сочинений в 10 томах. Мне кажется , что это лучшая публикация,но возможно я ошибаюсь.

AlexeyTuzh: В книге Я.Л. Левкович даётся анализ писем (как мы знаем, письма многих адресатов не сохранились, например ответы Натальи Николаевны и т.п.), поэтому работа была проделана автором большая. Плюс - обозначены многие проблемы, например (поэтому и стал читать эту книгу), история с "дневником" А.С. Пушкина, который после его смерти В.А. Жуковский дал почитать моему предку - Е.А. Баратынскому, а тот "пересказал" основные впечатления Н.В. Путяте. Интрига в том, что в сохранившихся документах А.С. Пушкина ничего похожего нет и в помине. Загадка пока остаётся загадкой и таких случаев в книге разобрано много.

барышня-крестьянка: Спасибо,обязательно прочитаю

Таша: Мне показалось, что уважаемая Зизи как раз и поехала в Будапешт, чтобы представить там эту книгу с иллюстрациями Зичи.

Таша: Читал кто-нибудь? Я и "Камчадалку" его не читала, а тут... АВТОМАТ!

AlexeyTuzh: У меня друг пытался, но не смог - скучно. По его мнению, если уж читать что-то о сибирских старообрядцах, так это "Хмель" Алексея Черкасова.

Таша: а о чем АВТОМАТ-то?

Кот: Уважаемая Таша! В биографическом словаре "Русские писатели. 1800-1917" сказано: "В последнем ром. "Автомат" (ч. 1-3, СПб., 1841), повествующем о злоключениях бедного добродетельного чиновника (выходца из провинции), К. с неожиданным для него публиц. пафосом включается в обсуждение проблемы совр. обществ. нравов, связывая их падение с губит. влиянием гедонистич. и атеистич. философии. Критика была единодушна в отрицат. оценке романа".

Таша: Спасибо, уважаемый Кот! Выходит, что через сто лет тезка Калашникова исправил положение своим АК

Кот: Изданные рукописи Пушкина можно посмотреть и скачать: http://imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=last_update&cid=740

AlexeyTuzh: Кстати, читаю на досуге "Записные книжки великого князя Николая Павловича. 1822-1825": Очень сухо, но иногда интересно.

AlexeyTuzh: Если кто-нибудь будет в "Пушкинском доме", может узнать: у них ещё продаётся вот эта книга?

Таша: Спрошу.

AlexeyTuzh: AlexeyTuzh пишет: Возможно, это будет особенно интересно уважаемой Таше, которая увлеклась атрибуцией картин. Вышел второй сборник "Материалы по русской иконографии": http://aerospaceproject.ru/r05 Первый выпуск был прекрасный, сегодня купил второй - снова восторг! Рад, что дело Савелия Ямщикова живёт и побеждает! Сегодня подарили третий том: http://aerospaceproject.ru/news93 Снова восторг. Хорошее начинание не умирает!

Таша: Спасибо, уважаемый Алексей! Но я не увлеклась, как Вы говорите, атрибуцией, а это часть моей работы (т.е. обращаюсь к этой проблеме тогда, когда приходится...). Сборники обязательно посмотрю.

AlexeyTuzh: Понятно. В третьем сборнике очень интересная большая работа, посвящённая "первоисточникам" для Военной Галереи 1812 года в Зимнем дворце. То есть как раз тем рисункам, портретам и миниатюрам, на основании которых Доу и Ко рисовали портреты для галереи. Ну и другие статьи очень интересные, прочёл вчера запоем и обязательно ещё перечитаю.

Таша: Ооооо!!!! Это мне как раз очень интересно!

AlexeyTuzh: Книжка старая, все наверняка уже читали, но мне только сейчас попалась: Не пугайтесь, что у книги есть автор, половина книги - письма и мемуары Дарьи Христофоровны Ливен (1785-1857), родной сестры Александра Бенкендорфа.

Зизи: Спасибо, я не читала. Теперь же обязательно прочитаю

Марта: Сейчас была в библиотеке и взяла эту книгу. Буду читать. Спасибо Вам, Аlexey Tuzh! Что за фильм, о котором говорят: "Небесный суд"? Может, уже кто-то видел? В интернете о нем прочитала, но мне хотелось бы услышать ваше мнение

AlexeyTuzh: Марта пишет: Что за фильм, о котором говорят: "Небесный суд"? Если речь о сериале с Хабенским и Пореченковым - то ничего особенного. В последнее время постоянно попадают книги и фильмы, где действие происходит на том свете. За душу этот фильм не зацепился, но, возможно, это особенности моего восприятия. Напомнило сцену из какого-то нашего фильма, где Пушкин и Грибоедов встречаются и беседуют после смерти.

Марта: Да, я говорю об этом фильме. Спасибо, что откликнулись.

барышня-крестьянка: Я не слышала о таком фильме

Таша: я тоже не слышала

Марта: И я не слышала, да вот случилось... Всё-таки буду смотреть, только позже, на следующей неделе.

Таша: Не забудьте поделиться здесь своими впечатлениями. А то времени так мало, что все не посмотришь...

Марта: Так и не посмотрела.... Но надеюсь, что посмотрю. Тут мне книг надарили. Один из авторов Наум Синдаловский ("Пушкинский круг. Легенды и мифы"). Что за автор? С ним всё "тихо"?

AlexeyTuzh: Уважаемая Марта! Читайте всё подряд. Обычно, всё становится понятно с автором через пять страниц. А друзьям (только не мне!) свойственно ошибаться! Столько бы хороших книг не прочёл, если бы прислушивался к чужому мнению.

Марта: Мерси." Просветление" уже наступило.

Таша: Уважаемая Марта пишет: Один из авторов Наум Синдаловский ("Пушкинский круг. Легенды и мифы"). Что за автор? НЕЧТО! (на мой взгляд )

Марта: Дорогая Таша, я тебе верю!

Зизи: Когда-то, в начале 1990-х, Синдаловский написал книгу "Мифы и легенды Петербурга". Очень была интересная книга, поскольку автор собрал "живые" легенды Ленинграда-Петербурга, т.е. то, что рассказывалось, например, у меня дома моими родителями . Книга имела успех и на ее волне автор стал писать одну книгу за другой. Но вот последующие книги, на мой взгляд, были значительно слабее и повторяли варианты рассказанного в первом варианте. И я перестала их покупать и читать. Поэтому о легендах и мифах пушкинского круга даже не слышала. Уважаемая Таша, это, действительно, так интересно?

Таша: Ужас, какой бред!

AlexeyTuzh: Согласен с Ташей - бред полный. Я её даже не покупал. Прочёл в "Доме книги" четыре страницы в главе "Дуэль" и положил на полку.

Зизи: Таша пишет: НЕЧТО! ( То-то я удивилась, не правильно поняв это "нечто". Подумала, неужели на Синдаловского нашло просветление??!!

Таша: Так скобочка-то в сторону грусти, а не улыбки! Да ну его - Саедаловского!!! 15 января 1891 года родился Осип Мандельштам (1891-1938) За гремучую доблесть грядущих веков, За высокое племя людей - Я лишился и чаши на пире отцов, И веселья, и чести своей. Мне на плечи бросается век-волкодав, Но не волк я по крови своей: Запихай меня лучше, как шапку, в рукав Жаркой шубы сибирских степей... Чтоб не видеть ни труса, ни хлипкой грязцы, Ни кровавых костей в колесе; Чтоб сияли всю ночь голубые песцы Мне в своей первобытной красе. Уведи меня в ночь, где течет Енисей И сосна до звезды достает, Потому что не волк я по крови своей И меня только равный убьет.

барышня-крестьянка: А Синдаловский продолжает "печь" свои книжные блины

Таша: тогда читать его надо на Масленицу

AlexeyTuzh: Сегодня в музее А.С. Пушкина в Москве была презентация третьего сборника по иконографии ("Русские портреты"), о котором я писал выше в этой ветке. Очень интересно выступал А.В. Кибовский, рассказал о переатрибуции и о случаях, когда книга сдана в печать, и вдруг находится ещё портрет. Рад, что проект не затихает, а наоборот разрастается.

AlexeyTuzh: Добрый день! Когда был на днях в Эрмитаже - этой книги в продаже ещё не было (либо все раскупили): http://www.hermitagemuseum.org/wps/portal/hermitage/what-s-on/news/news-item/news/2015/11_2_951/?lng=ru Знал бы, что она уже вышла - обязательно нашёл бы и купил.

Таша: Ну очень свежая информация до киосков книга могла еще не дойти

AlexeyTuzh: Я понимаю. Обидно, что был в Зимнем дворце, а книжки не было. Сейчас бы уже сидел, читал...

Таша: Радуйтесь, что все это - впереди

барышня-крестьянка: какие интересные книги!

AlexeyTuzh: Сегодня съездили всей семьёй в Саввино-Сторожевский монастырь под Звенигородом. Обнаружил, что и подмосковное издательство наконец-таки выпустило хорошие путеводители:

AlexeyTuzh: Уважаемой Таше: Я как-то писал ранее, что вышла книга А.Д. Черткова о его путешествии в Италию и Швейцарию. Так вот, на стр. 421 автор упоминает о надгробии рыцаря Оттона Грандсона, похороненного в Лозанне, "замечательный по статуи своей": Не берусь ничего утверждать, но автор явно знал историю жизни этого рыцаря, его участия в крестовых походах, да и тот факт, что он никогда (после принятия обета) не женился. Учитывая, что Чертков общался с Пушкиным - вот ещё одна история об рыцаре бледном в копилку поэта. Да и сама история жизни Оттона де Грандсона (1238 – 1328) поистине романтическая. Если ещё вспомнить о тёзке-поэте (создателе Дня Святого Валентина), так совершенно романтическая получается история.

Кот: Что Пушкин "общался" с Чертковым - это, пожалуй, громко сказано. Кроме их встречи в мае 1836 г. в Москве, других седений что-то нет, а это уже - после "бедного рыцаря". А что за книга? Я, наверное, попустил Ваше сообщение, а в списке работ Черткова в Википедии ничего похожего нет. Была ли она напечатана при жизни Пушкина?

AlexeyTuzh: При жизни не была. "Журнал моего путешествия" напечатан полностью только сейчас. По поводу прямого общения не берусь судить, но круг знакомых у них очень тесный. Да и интерес у Пушкина к Чосеру - с самой юности, так что "мостик" от Чосера к "двум" Отто де Грандсонам легко перебрасывается.

Таша: Гробница швейцарца - рыцаря Отто III де Грансон (Othon III de Grandson: ок.1330-1397), действительно, находится в кафедральном соборе Лозанны Нотр-Дам. К пушкинскому сюжету близка не столько биография рыцаря (он написал множество баллад, в том числе в духе "Валентинок", т.е. воспевал любовь галантную, платоническую (хотя не был чужд и чувственной любви и все-таки был женат на даме по имени Жанна, умершей в 1404 году (См. о нем и его славном, отнюдь не бедном, роде здесь)), сколько место его захоронения: собор освящен в честь Богоматери, поскольку в нем хранилась знаменитая чудотворная статуя Девы Марии (т.н. Золотая Богоматерь) В 1536 году после разграбления собора армией реформаторов Богоматерь была переплавлена на монеты. До реформации Лозанна и ее чудотворная статуя были паломническим центром. Считается, что собор посещало ежегодно до 70 тысяч паломников. Только не понятно, в какие именно годы и кто их считал . С холма, на котором стоит собор, открывается вид на Женевское озеро, т.е. можно считать, что он стоит на пути в Женеву! В интернете можно отыскать и русскоязычные страницы, посвященные Оттону III Сложно предположить, кто именно мог рассказывать Пушкину об этом храме, о Мадонне или рыцарях, подобных де Грансону, но интересно также, что в том же соборе стоит саркофаг, под которым был захоронена молодая супруга отставного фаворита Екатерины II графа Григория Орлова (после смерти своей жены (урожденной Екатерины Зиновьевой) Григорий Орлов, как известно, сошел с ума и вскоре умер у себя в Нескучном). Вот еще одна история, достойная пера поэта!

AlexeyTuzh: Уважаемая Таша! Я специально акцентировал, что речь идёт о двух тёзках родственниках: 1) Оттон де Грандсон (1238–1328) - крестоносец, приближённый английского короля, был женат, но дал монашеский обет, вступил в монашеский орден и т.д. Именно он похоронен в Нотр-Дам Лозанны. Его надгробие видел Чертков и его фотографии поместили я и вы; 2) Оттон де Грандсон (1330-1397), его внучатый племянник. Поэт, тоже был на службе английского короля, прославился тем, что ввёл культ Святого Валентина и поклонения любви (в том числе - Богородице). Погиб на дуэли, вернее Святом суде, причём считается, что это было спланированное убийство. Похожие версии строятся и о дуэли Пушкина. Так что это два разных человека, хоть и родственники. Само собой правильнее писать Отто де Грансон, но во всех справочниках на русском оба пишутся через Оттон и Грандсон.

AlexeyTuzh: Таша пишет: ...но интересно также, что в том же соборе стоит саркофаг, под которым был захоронена молодая супруга отставного фаворита Екатерины II графа Григория Орлова (после смерти своей жены (урождённой Екатерины Зиновьевой) Григорий Орлов, как известно, сошёл с ума и вскоре умер у себя в Нескучном). Вот ещё одна история, достойная пера поэта! Уважаемая Таша! Так Чертков пошёл в собор Лозанны именно из-за саркофагов наших соотечественниц. Там не только Екатерина Зиновьева похоронена. Прочтите книгу Черткова, она сама по себе очень интересна, но особенно страницу, на которую я давал ссылку выше.

AlexeyTuzh: Получил вчера двухтомник Т.Л. Пашковой. Очень хорошая книга. Конечно же нужно очень много свободного времени и сил, чтобы её прочесть. Но, думаю, такой "трудовой подвиг" будет вознаграждён - те куски, которые вчера в пути прочёл, меня порадовали. Очень много иллюстраций, которые опубликованы впервые. Жуковский за конторкой очень понравился. Сразу же нашёл неточности в тексте, но тут уж никуда не денешься, при таком объёме текста.

AlexeyTuzh: А зачем далеко ходить? В том же кафедральном соборе побывал Николай Карамзин. Вот отрывок из его "Записок русского путешественника": "Сию минуту пришёл я из кафедральной церкви. Там из чёрного мрамора сооружён памятник княгине Орловой, которая в цветущей молодости скончала дни свои в Лозанне, в объятиях нежного, неутешного супруга. Сказывают, что она была прекрасна — прекрасна и чувствительна!.. Я благословил память её. — Белая мраморная урна стоит на том месте, где погребена герцогиня Курляндская, которая была предметом почтения и любви всех здешних жителей. Она любила натуру и поэзию; натура и музы Британии, вместе с музами германскими, образовали дух и сердце её". P.S. Надеюсь, что все понимают, что княгиня Орлова и герцогиня Курляндская - это две разные женщины, связанные с русским двором и историей, и обе похороненные в соборе Лозанны. Удивительно, но когда княгиню Орлову перезахоронили в Александро-Невской Лавре, то её останки легли рядом с другой герцогиней Курляндской - с Евдокией Борисовной Бирон (в девичестве - Юсуповой).

AlexeyTuzh: Сегодня у меня радостное событие - подарили каталог выставки, посвящённой М.Ю. Лермонтову: "Мой дом везде, где есть небесный свод". По иронии судьбы, он не останется в моих руках и уедет дальше - на Кавказ. Надеюсь, что мне ещё подарят (в Москве с этим на три порядка проще). Но каталог очень хороший и достойный! Молодцы все, кто имел к нему отношение. Да и сделан он явно с любовью.

AlexeyTuzh: Всё перекопал и дома и на даче, но не могу найти книгу: Павлинов Сергей Александрович "История моей души... Поэма Н. Гоголя "Мертвые души", 1997 По закону бутерброда и его же книжка о "Ревизоре", и его же о "Петербургских повестях" Н.В. Гоголя - нашлись, а эта нет. Может быть она есть у кого-нибудь и её можно отсканировать? Все книги этого автора небольшие, это скорее брошюрки. А меня бы очень выручили, так как хочу проверить пару мыслей (доводов).

Кот: У меня нет.

Таша: и у меня нет. В четверг, если не забуду, спрошу в нашей музейной библиотеке.

AlexeyTuzh: Спасибо! В крайнем случае закажу копию в РНБ. В РГБ её тоже нет. И ведь где-то лежит на даче и смеётся надо мной...

Таша: На сайте библиотеки в электронном каталоге книга названа: http://www.museumpushkin-kat.pa.infobox.ru/VMP.php Какой материал нужно сканировать? Не всю же книгу?



полная версия страницы