Форум » Поговорим о... » Поговорим о книгах и статьях (продолжение) » Ответить

Поговорим о книгах и статьях (продолжение)

Кот: У нас есть специальная ветка, посвященная литературе о дуэли и смерти Пушкина. Это правильно. Но про другие пушкиноведческие публикации мы говорим в самых разных местах. и это, по-моему, неправильно. Предлагаю говорить о них здесь.

Ответов - 70, стр: 1 2 3 4 All

AlexeyTuzh: Мне нужна та часть, где автор рассказывал об общении Пушкина и Гоголя на тему будущих "Мёртвых душ". Это две или три страницы в самом начале.

Таша: хор!

AlexeyTuzh: Уважаемая Таша, не нужно! Я всё-таки завтра закажу полную копию всей книги в РНБ. Это ненормально, что её в Ленинке нет, хотя в Перестройку такое случалось. А книга очень достойная. Когда получу копию - выложу здесь, все три книги этого автора сразу.


AlexeyTuzh: Ещё один вопрос, который давно меня мучает, как в истории с Даниилом Граниным, Шекспиром и "Повестями Белкина". Недавно зашёл разговор о постановке "Маленьких трагедий". А бывают трагедии маленькими? Маленькая трагедия, это когда только один-два человека умирает на сцене? "Пир во время чумы" - это тоже маленькая трагедия? Почему спрашиваю: на мой взгляд это очередная ирония Пушкина, к которой я уже привык. Но вся беда в том, что маленьких трагедий - четыре. И они по сюжету и по основной идее вызывают у меня ассоциации с четырьмя творениями другого знаменитого драматурга. Вся беда только в том, что из трагедий Шекспира Пушкин сделал "побасенки" (определение Белинского), а из гениальных комедий - маленькие трагедии. Ни у кого не возникало при чтении или просмотре трагедий Пушкина таких же ассоциаций? "Дон Жуан", "Скупой" и далее со всеми остановками...

Таша: 1) http://feb-web.ru/feb/pushkin/serial/vr1/vr12115-.htm 2) Название издательское, но понятно, что маленькие они потому, что трагедии классического жанра, как правило, пятиактовые! Так Пушкин назвал свои пьески в письме к П. А. Плетневу 9 декабря 1830 года ("несколько драматических сцен, или маленьких трагедий"), хотя в черновиках примеривал и другие варианты названия: как видно из письма, называл их "драматические сцены" (это название, возможно, связано с "Драматическими сценами" Б. Корнуолла, которые он читал в Болдино), а также "Драматические очерки", "Драматические изучения", "Опыт драматических изучений".

AlexeyTuzh: Уважаемая Таша! Огромное спасибо за ссылку. Значит в очередной раз я не в одиночестве сошёл с ума. Это радует. Только опять непонятно, почему Томашевский только две пьесы Мольера разбирает? Только потому, что они совсем уж "в лоб"? А для "Моцарта и Сальери" и "Пира во время чумы" он не смог найти мольеровскую "пару"? И почему он же не видит теснейшей связи между грибоедовским "Горе от ума" и мольеровским "Мизантропом"? Тут уже и элемент соревнования Пушкина примешивается, причём не с Грибоедовым лично, а со всем кругом Катенина и других "архаистов" (но франколюбов). P.S. Удивительные всё-таки драматурги Шекспир, Мольер и Пушкин. У каждого свой век, но как же тесно всё переплетено между ними! Приходишь в театр смотреть пьесу одного, а она сама собой перекликается с пьесами и мыслями другого. "Бывают странные сближенья...".

AlexeyTuzh: Как обещал, выкладываю книги Сергея Александровича Павлинова. Выкладываю по-отдельности, во-первых, не всем может быть интересен анализ всех трёх книг (сборников) Н.В. Гоголя, во-вторых, в книгах много повторов выводов, поэтому третью книгу (о "Мёртвых душах"), прочитавшему первые две, можно с середины читать по диагонали. "Ревизор": https://cloud.mail.ru/public/2QWE/QYABFhCCd "Петербургские повести": https://cloud.mail.ru/public/LPrm/zabtebaqh "Мёртвые души": https://cloud.mail.ru/public/7smV/8a1G94aDR Ничего лучше в литературоведении о книгах Н.В. Гоголя я не читал.

Кот: Уважаемый AlexeyTuzh, спасибо за выложенные книги. Про «Ревизора» я скачал и начал читать. Правда, должен признаться, уже название «Тайнопись Гоголя» сильно охладило мое желание, а аннотация с утверждением, что автор, наконец-то, раскрывает «подлинный замысел» Гоголя, охладила меня еще больше. Очевидно, не иссякаем нынешний поток публикаций о «тайнописи» Пушкина, Гоголя, Лермонтова и т. д., с обязательным утверждением, что вот они-то теперь и раскрыли для глупого человечества «подлинные замыслы» великих писателей. Аналогии из древних, из библии или, по крайней мере, из жизни Петра І, которые можно притянуть даже к любому самому обычному бытовому случаю, ничего доказать не могут. Аналогия – не доказательство. К одному и тому же факту можно найти самые разные аналогии. Простите, но до конца уже не дочитал, и вероятно, «подлинный замысел» Гоголя остался для меня не раскрытым. Но почему-то это меня не угнетает.

AlexeyTuzh: Уважаемый Кот! Мне тоже не понравилось бы сегодня это название. Но посмотрите на год публикации: 1996. В XX веке ещё не было того пресыщения различными конспирологическими теориями, как сейчас. К тому же, Павлинов явно издавал книги за свой счёт, поэтому занимался в книгах саморекламой. Но всю эту воду можно спокойно пропустить (сейчас читаю книгу супругов Юн Чжан и Джона Холлидэя "Неизвестный Мао" - такая же история). Попробуйте начать сразу с третьей книги, так как структурное сравнение "Мёртвых душ" с "Божественной комедией" Данте позволило мне понять многие "спорные" для меня моменты в поэме Гоголя.

AlexeyTuzh: И ещё... Дело не в "подлинном замысле". У нас в семье есть такая аналогия, мы называем её "После бала". Когда Коля был школьником и прочёл "После бала" - мы были на Корфу. Он знал, что когда вернётся - нужно будет в классе анализировать этот рассказ Льва Толстого (который при жизни автора не был опубликован). Лёжа на пляже, сын спросил: "А почему я должен обвинять полковника? Он же исполнял приказ. Был же приказ наказывать солдат, пропуская их сквозь строй?". Я ответил: "Был". Коля продолжал: "И как может быть связана любовь к дочери полковника с её отцом? Если отец трижды негодяй, то нельзя любить его дочь? Как вообще можно анализировать рассказ, если не знаешь, от чего отталкиваться?". И у нас начался длинный разговор как раз о "камертонах духовной жизни", о тех принципах, которые лежат глубже, чем церковные проповеди или рассуждения философов. Об "основных идеях", которые и лежат между строк литературных произведений. Вопрос не в том, зачем Пушкин из комедии Мольера "Мещанин во дворянстве" делает трагедию "Моцарт и Сальери", а вопрос в том, как и Мольер и Пушкин (а потом ещё и Булгаков) рассматривают вопрос о возможности "научиться" быть талантливым или духовным, переступить из мещанства во дворянство (духа, конечно же, а на социального звания). Я уже писал, что раскрытие литературных связей наших гениальных авторов необходимо не ради "вскрытия истины" (вскрывают трупы, живых людей оперируют), а ради того самого разговора на Корфу с сыном: какие моральные устои позволяют человеку ориентироваться в этом "запутанном" мире, в котором каждый день и после каждой книги необходимо сделать вывод самому себе: кто прав и кто виноват? Всё возвращается к моменту моего появления на этом форуме: к "версии Черейского о месте отправления пасквиля" и к вопросу "а зачем вообще Пушкин написал "Евгения Онегина", энциклопедию русской жизни"? Ради вздохов дам ("Какие красивые стихи! Жаль, что больше глав не будет!") или ради гонорара ("десять глав за восемь лет, правда с пропусками и незаконченные, но какие деньги!")? Или всё-таки Пушкин хотел что-то нам сказать в своём романе, пусть и между строк? А он это умел, также как и Данте, Шекспир, Мольер, Гоголь и... Булгаков.

Кот: Нет, уважаемый AlexeyTuzh! Боюсь, что не соберусь.

AlexeyTuzh: Уважаемый Кот! Ну и ладно, ну их эти книжки. У нас так здорово соловьи опять поют в нашем Строгино, что и впрямь не хочется на что-то от любви и весны отвлекаться.

AlexeyTuzh: А книгу В.Э. Рецептера о "Русалке" А.С. Пушкина кто-нибудь читал? Иллюстрации Михаила Шемякина рассматривал? Я неравнодушен к этой драме Пушкина, поэтому "боюсь" разочароваться.

Зизи: Эту книгу Рецептер года три назад у нас представлял. Помню, что тогда меня больше всего поразила внешность самого Рецептора (заросшего огромной бородой). Да простят меня его почитатели! Сама книга мне понравилась, поскольку автором ее все=таки является А. С. Пушкин.

Таша: Но там же не только Пушкин, но и Рецептер в авторах! Он много писал и рассказывал на всевозможных встречах о шекспиризмах в пушкинской "Русалке", о ее связи с драматическими замыслами Грибоедова... Там много всякой всячины - режиссерских размышлизмов... Книгу Павлинова я тоже скачала, но ТАЙНОПИСЬ и меня сразила: к чтению пока не готова, как и многоуважаемый Кот. А вот соловьи московские и сирени меня совершенно очаровали. Теперь вернулась в холодный Питер и вот грущу по утраченному московскому лету, а также по выставке Федотова, которая запечатлелась в сердце

AlexeyTuzh: Уважаемая Таша! Не ожидал, что название книги может заставить отказаться от её прочтения. Но сейчас и впрямь весна, и отвлекаться не хочется. Дочке задали на лето рассказ Ивана Бунина "Кавказ", вчера перечитал его... и чуть не расхохотался. Вроде грустный рассказ, но совершенно пустой и глупый. Самоубийство выстрелом из двух пистолетов в оба виска - такую чушь только Бунин мог придумать, в жизни не державший в руках оружие. Но это так, лирика, осталось только мне понять зачем Бунин рассказ "Кавказ" назвал? Или это как раз тот самый автор, которому смысл произведения не важен, главное стиль, поэтика и "искусство ради искусства"? Очень жалею, что не смог прийти на выступление Галины Михайловны Седовой в Москве! А Таша смогла побывать в ГМИИ им. Пушкина? Федотов это здорово, но выставка Мункачи и другие временные выставки в Москве не менее запоминающиеся.

Таша: Мункачи - не моя эпоха... Не успела. Зато много радости доставили "Царство Флоры" Пуссена и младшие Брейгели. Хоть эпоха не моя, но питаю слабость к живописи северной Европы XV-XVII и около того веков . Несколько удивила выставка "Хранители. Война и мир в Музее". Фотографии, разумеется, трогательные: пробитая снарядом крыша над главной лестницей ГМИИ в 1941-ом, хранители в валенках, убирающие снег на полу в залах ГМИИ.... Но расставленные меж скульптур, бюстов и проч. музейных экспонатов все эти фотографии-"негативы" растворились. Задумка интересная, но не додумана до конца. В тот же день у меня был Федотов, плюс счастливое и весьма насыщенное общение с сотрудниками отдела русского искусства конца XVIII - первой половины XIX вв. в Третьяковке и конечно же очередная встреча-прощание с Пушкиным в залах Третьяковки (всегда оставляю этот последний взгляд на Пушкина Кипренского под занавес - перед вечерним Сапсаном на Питер)...

AlexeyTuzh: Оказывается русской модой XVIII-XIX веков интересовалась Жаклин Кеннеди. Даже книгу выпустила: Видимо позавидовала фигуре и платьям Нины Хрущёвой.

Таша: у меня такая книга есть с автографом Jacqueline Kennedy

AlexeyTuzh: Здорово. Так она действительно приезжала в СССР (или Россию) после смерти обоих мужей? Что-то я ничего про эту поездку не нашёл.



полная версия страницы