Форум » Пушкиноведение о дуэли и смерти Пушкина » Литература о дуэли и смерти Пушкина » Ответить

Литература о дуэли и смерти Пушкина

Natalie: Пишите, кому что нравится из книг на эту тему

Ответов - 279, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Таша: Лично мне "нравится" книга Щеголева, так как там полно документов. А анализ этих документов каждый делает на свой лад. Легче сказать, что не нравится: книги С. Витале и Р. Скрынникова

Muza: а разве не хороша книга хранительницы музея на Мойке,12 Галины Седовой, названная пушкинской строкой "Я жить хочу..."? В ней новый взгляд и на преддуэльные события, и на творчество последнего года жизни Пушкина! Чего стоит ее взгляд на мотивы возникновения "Памятника" именно 21 августа?!

Таша: Muza о книге Галины Седовой Чего стоит ее взгляд на мотивы возникновения "Памятника" именно 21 августа Взгляд неожиданный и, похоже, близкий к тому, что было на самом деле. Интересны и размышления автора о появлении стихотворений каменноостровского цикла. Но, кажется, об этом можно поговорить на другой ветке. Предлагаю тему "Поэзия, как Ангел-утешитель" (разумеется в широком смысле, то есть и поэзия, и проза).


Natalie: Простите, Muza, но не заметив этого Вашего сообщения, я пометила на ветке "последнее лето 1836 года" вопрос о мотивах датировки пушкинского "Памятника".

Natalie: Итак, по мнению некоторых участников форума стОящими (по содержанию и объему представленных в них источников) книгами о дуэли и смерти Пушкина признаны следующие: 1. Щеголев П. Е. Дуэль и смерть Пушкина 2. Абрамович С. Л. Пушкин в 1836 году. Предыстория последней дуэли. Л., 1989. 3. Герштейн Э. Вокруг гибели Пушкина//Новыцй мир. 1962 № 2. 4. Герштейн Э. К истории смертельной дуэли Пушкина //Лица. Биографический альманах. М., СПб., 1995. 5. Ласкин С. Вокруг дуэли. СПб., 1993 6. Витале С. Пуговица Пушкина. Калининград., 1999 7. Скрынников Р. Г. Дуэль Пушкина. СПб., 1999. 8. Седова Г. М. "Я жить хочу..." Пушкин: последние месяцы жизни. СПб., 2007 пожалуйста, ПОПОЛНЯЙТЕ СПИСОК

Эхо : ЯШИН! Хроника перддуэльных событий в "Звезде" и "Неве" 1970-х годов. Уже давно библиографическая редкость! В некотрых библиотеках страницы с хроникой даже оказываются вырезаны! Во популярность!

Cаша: Согласен - М.Яшина необходимо включить. И конечно же пушкинский "календарь" Стеллы Абрамович. "Пушкин. Последний год". 1991г. Он лег в основу части 4-го тома "Летописи" под редакцией Тарховой, вышедшей в юбилейном 1999-ом. Необходимо также добавить и совместный труд Серены Витале и Вадима Старка "Черная речка. До и после". Там письма Дантеса опубликованы полностью и именно на это издание необходимо делать ссылки при цитировании. Ибо книга "Пуговица Пушкина" более полезна для анализа аргументациии исследовательницы(напомню, что калининградское издание 1999-года -это, увы, перевод с английского итальянского оригинала!). И в этой же связи, как художественная,интересна будет книга недавно скончавшегося Анри Труайа о жизни Пушкина. Книга Руслана Григорьевича "Дуэль Пушкина" - обязательно во втором издании -1999 года. Она ценна и своими приложениями. Вот , например, там полностью приведено письмо В.Ф.Вяземской о смерти Пушкина,опубликованное Н.Ф.Бельчиковым в "Новом мире" аж в 1931 году и в "Последном году жизни Пушкина" (этот свод тоже нельзя забывать!) у В.В.Кунина приводится, а также частично цитируется в своде Вересаевым (но частично!). Статья Михаила Cафонова "Пресловутое рандеву" во временнике Пушкинской комиссии ( 2004 г.) -интересна , но, к сожалению, построить свою версию исследователю не никак удается. Однако развенчать и некоторые вопросы удалось или, по крайней мере, поставить под сомнение то, что казалось ранее незыблемым.

Таша: Замечателльные дополнения. И за них - спасибо. Но, если уж говорить о публикации источников, то неплохо бы вспомнить сборник документов "Последняя дуэль: дневники, переписка, воспоминания" ( СПб., 2007), вышедший под грифом "Мир Пушкина". Там не только письмо Вяземской, опубликованное Бельчиковым, но и многое другое, к чему и пушкинисты порой редко обращаются. Проблема этого издания лишь в том, что редакция не нашла возможность опубликовать комментарий к источникам (он, уверяю Вас, написан!). Так что придется издавать еще раз в т р и раза толще!

Muza: Если уж речь о трудах Вадима Петровича Старка, то как же Вы забыли его двухтомник о Н. Н. Пушкиной? Там тоже немало страниц о преддуэльных событиях! Труайя, думаю, несколько устарел (все же издан в 1946 году, а на русский язык удосужились перевести только сейчас!) Сборника документов "Последняя дуэль" я не видела, а вот книгу Скрынникова люблю именно за приложение писем и всего такого прочего. Самое же исследование кажется неубедительным. А Вам как?

Cаша: C радостью приобрел "Последняя дуэль: дневники, переписка, воспоминания" сразу же по выходе. Не успел выйти том с "Левушкой", а тут еще и такой подарок. И конечно жаль,что комментария нет, а ведь так хочется. Мы - искушенные в данном вопросе - легко соорентируемся, а как бы хотелось порадовать массового читателя таким изданием. Я вспоминаю,когда в 1992 году в первом томе были опубликованы письма родителей поэта к Ольге(я помню на "Фамильные бумаги" была подписка!) и было заявлено о выходе как раз этого тома с материалами о дуэли, даже не предполагал, что пройдет еще столько времени.

Таша: Cаша пишет: и было заявлено о выходе как раз этого тома с материалами о дуэли, Очень хотелось бы узнать, КЕМ ЖЕ и при каких обстоятельствах это было заявлено? Так как по моим "агентурным" сведениям (и по собственным наблюдениям) том был сооружен всего лишь за три месяца! В ноябре издатель обратился к Г. М. Седовой с просьбой о сотрудничестве, зная, что у нее собраны эти материалы. Началась работа по отбору. набору (верстке) и т.д. Затем издатель сказал, что читать комментарий к источникам некому (редактор в больнице: операция на глазах, что, конечно, серьезная причина! ), а уже в середине февраля, едва редактор вышла, издатель заявил, что пора сдавать книгу в типографию, поэтому придется печатать без комментария (он слишком велик, и редактор попросту не успеет его прочитать). Вот так печально все складывалось. А вот, кто задумывал такую книгу в 1992 году, было бы интересно узнать.

Cаша: *PRIVAT*

Cаша: Если не изменяет память был такой "Пушкинский фонд". Что за фонд,как он возник... Сейчас не имею, к сожалению, первого тома перед глазами. Но похоже второй том с письмами сестры поэта к Павлищеву того же издателя. Кстати, письма родителей к дочери и Ольги к мужу уже частично были введены в научный оборот ранее в издании "Пушкин и его современники", выходившем до 1930 года. И в предисловии к изданию 1992 года говорилось об инициативе Слонимской в издании писем.

Таша: Да, но речь шла об издании писем Павлищевых, а не пушкинских документов о дуэли. Ну, да, Бог с ними! Мне понятно лишь одно: осенью 2006 года М. А. Гордин не имел под рукой таких материалов, иначе не умолял бы Седову принять участие в их срочной публикации. Спешка объяснялась его отношениями с комитетом по печати, который вдруг выделил ему деньги на этот проект.

Таша: Издание получилось непростое. У меня к нему двойственное отношение: некоторые документы я бы не стала публиковать, не стала бы разрезать их на части (вышел какой-то публицистический монтаж), но все это на совести издателя, который при выходе книги решил спрятаться под псевдонимом М. А. Александров (читайте: Михаил Аркадьевич Гордин). Он же написал ужасающий по своему убожеству текстик, названный "От редакции". Боюсь, что цитированием привлеку излишнее внимание к этой книге, но не могу удержаться, чтобы не привести примеры самых одиозных выражений: По Гордину поведение Пушкина "оборачивалось непрерывным вызовом сервильному благоразумию пришибленного петербургского общества"! По мнению того же автора, "Пушкин крайне неблагоразумно устраивал свои личные дела". так и хочется спросить: а судья-то КТО? далее читаем: "И среди его самых нерациональных притязаний - причуда первого поэта эпохи, пожелавшего жениться на первой красавице эпохи..." Но и этого Гордину показалось мало. Следующий абзац он начинает теми же словами (видимо от волнения и страсти слов не хватило!), снова упрекая и поучая Пушкина из своего прекрасного далека: "Пушкин крайне неблагоразумно претендует на такую творческую свободу, которая раздражает власть" (будто имеется и такая степень свободы, которая не раздражала власть). далее достается самодержавию, православию и народности, а Пушкин, по Гордину, вдруг "пытается встать на пути ТУПОВАТОГО НАСЛЕДНИКА ПЕТРА". Вот не довелось Пушкину увидеть эти перлы соцреализма! Он бы ответил Гордину, да и государь не смолчал бы...

Cаша: Уж не брат ли это Якова Аркадьевича Гордина, подобно Хлестакову, решил с Александром Сергеевичем на дружеской ноге поякшаться, без него его женить, так сказать...похлопать по плечу: "Ну что брат Пушкин, мы знаем теперь о тебе больше, чем ты сам" и услышать из далекого далека ответ: "Да так все так"?

Таша: Именно он - родной братец и сын покойного уважаемого всеми Аркадия Моисеевича Гордина - автора замечательных книг о Михайловском и "Пушкинский Петербург", бывшего когда-то заместителем по нрауке директора ВМП. А картинка, Вами нарисованная, - блеск! Очччень хотелось бы, чтобы ответ Пушкина был им услышан, чтобы познал он "пожатье каменной десницы"

Эхо : а мне нравиться "Последняя дуэль". Скажу честно: предисловие редакции никто (и я тоже) не читает! А документики прелестные, и все в кучке под одной обложечкой - объеденьице!

Таша: А Вы, уважаемое Эхо, эти документики не только почитываете, но и поКУСываете?Тогда разочарую Вас: не все необходимые документы попали в сборник (были на то причины), кое-что надо смотреть в других изданиях. Например, материалы военно-судного дела должны были войти в книгу, но их объем не позволил. Не вошли полностью письма Вяземского, кое-что из архивных находок Седовой и многое другое. Будем ждать более щедрого издателя, не ограничивающего пространство издания, и готового публиковать научный комментарий.

Эхо : находки архивные - это здорово, но г-жа Седова наверняка их в статейках каких-либо опубликует. Подождем. А вот сборника такого никогда не было! Вересаев пытался собрать документики вместе, большая куча у него получилась, но сильно он все это искромсал, изрезал на цитатки. "Последняя дуэль" тоже немного этим грешит, но все же объемы документов поболее выходят, а это нам, читателям-любителям, по сердцу!

Cаша: Эхо пишет: А вот сборника такого никогда не было! В 1989 г в "Правде" большим тиражом вышел сборник В.В. Кунина "Последний год жизни Пушкина" (в предисловии,если не изменяет память,так и сказано,что двухтомник "Жизнь Пушкина,рассказанная им самим"(доведенная до конца 1835 г.) не смогла вместить всех материалов,относящихся к последнему году жизни Пушкина). Но как он был организован? Вспомним: весь период январь 1836-февраль 1837 поделен на разделы-отрезки. Каждому предпослано вступление,в котором сделан акцент на главное событие этого периода,по мнению издателя(!) и т.о. всеохватности не получается. Потом следуют выдержки из документов, причем один докумен нарезан по этим главам в зависимости от задачи раздела, в целостности картина не вырисовывается. Комментарий содержит ссылку на источник и очень краткий фактический комментарий. Угадывается авторская структура "Друзей Пушкина",а? В этой связи огорчает,что в "Последней дуэли" отсутствует полновесный комментарий и что в значительной степени обесценивает издание. Дело будущего выход полного издания с достойным комментарием.

Cаша: Вот сейчас вышел первый том "А. С. Пушкин. Документы к биографии. 1799-1829". Объем помещенных материалов обширен,всеохватность периода под вопросом, поэтому дополнения появятся потом. В комментарии я уже сейчас обнаружил и досадные ошибки и пробелы, данные, доступные исследователям в последние годы, в ряде мест не учитываются. Вот пример, который еще раз доказывает, что вопрос комментария к подобного рода изданиями всегда больной и очень непростой. Вспомним, в какой спешке к юбилею издавалась 4-х томная "Летопись" c вопиющим безобразием в указателях ко 2 тому и прочим! Потребовалось издание дополнительного 5-го тома.

Эхо : знаете, Саша, чем сборники с комментариями, подобными кунинским, тем лучше совсем без комментариев!

Cаша: В свое время на безрыбьи - очень даже ничего, настоящий подарок! Когда книга выходила в 1980-х годах и очень хотелось иметь, спокойно изучать, делать выписки,работать с ней. Помню за каждый том "Друзей Пушкина" и "Последний год жизни Пушкина" приходилось отдавать 20 кг макулатуры.

Natalie: Совершенно с вами согласна: всему свое время! Да и комментарии Кунина тоже были в духе эпохи. Куда от нее деваться писателю?

Muza: С удивлением прочитала статью Сафонова: http://next.feb-web.ru/feb/pushkin/serial/v04/v04-284-.htm Неужели все именно так и С. Абрамович все-все напутала?

Кот: Уважаемый Саша! А как Вам - этот пятый том, который вроде бы должен был все поправить? Посмотрим, например, на библиографический указатель. Начинается он, естественно, с работ Абрамович. Стелла Лазаревна вполне это заслужила (не только тем, что ее фамилия начинается с "Аб"). И что же мы видим? "Абрамович (1983) - <...> ПИМ.XIII. 1989", а следом - "Абрамович (1884)"!!! В четвертом томе "Хроники" на с. 295 видим ссылку: Березкина (1991); в библиографическом указателе ее нет. И так далее... Или в указателе имен: Бакунина Татьяна, историк, так и осталась и без отчества, и без годов жизни, а ведь лицо очень известное в наше время: Татьяна Алексеевна Бакунина-Осоргина (1904-1995), жена писателя Осоргина, действительно историк и крупный библиограф. Логгин Иванович Голенищев-Кутузов стал князем, которым он никогда не был. Отцу А.М.Горчакова приписали чужие годы жизни, так что отец лицеиста Горчакова сам родился в 1793 г.!!! И так далее... Особенно мне нравятся некоторые поправки, касающиеся передатировок с нового на старый стиль. Это удобно сопоставить буквально с нашими днями. Вчера, 14 января (по новому стилю) мы встретили Новый год (то есть 1 января) по старому стилю. От даты по новому стилю отнимаем 13 дней и получаем дату по старому стилю. В XIX веке разница была в 12 дней, но соотношение - то же самое. Но создатели "Летописи" с этим совершенно не согласны. Отметим, что даты по старому и новому стилю они указывают, разделяя их косой чертой: слева - старый стиль, справа - новый. И вот, например, какую поправку они делают (см. с.470): "1833. Январь, 1-2/ 13-14 (С.9). Ошибка в датах, которые д. быть обозначены по старому стилю: 1833. Январь, 13-14/1-2." (выделения - авторов "Летописи"). То есть соотношение между старым и новым стилем у них меняется на противоположное!!! И таких поправок у них около десятка. Я сначала не мог понять, в чем дело, глазам своим не верил. Несколько раз перепроверял себя, да и сейчас пишу это с некоторым смущением, но все-таки это так. Буду рад, если кто-то покажет мне. что я заблуждаюсь. Так что этот пятый том - вполне в стиле четырех предшествующих. Работа была проделана колоссальная, но при пользовании "Летописью" приходится многое перепроверять.

Muza: Вот так Кот! А еще притворяется, будто не ученый... Да нет же, догадалась я, наконец: он из бывших! А это уже многое меняет. Если шутки в сторону, то низкий Вам поклон за просвещение! Будем осторожнее, листая странички этой небезопасной Летописи. Спасибо!!!!

Cаша: Уважаемый Кот, для меня было полной неожиданностью увидеть этот 5 том, как таковой. И что сразу бросилось в глаза, его основное содержание: это указатель. Таким образом,читателю дается понять, что все указатели 4 томов продублированы, ненадежые, неисправные? А тот, кто не имеет этот 5 том, а таких я думаю немало, и даже не догадывается через столько лет о его существовании... Не знаю, что таким читателям посоветовать... Сначала подумал: добрая составляющаая тома снова перепечатывает исправленный, вместо ошибочного, указатель ко 2-му тому, в ведь он уже был исправлен в 3 томе(удивился, но потом разобрался, что оказатель общий для всех томов). Но относительно 2-го тома, как быть ? Исследователь , пользующийся вторым томом, должен на что ориетироваться? На 2-ой (возможно все заблуждаются, компьютер "не ошибся", и все правильно), на 3-ий( спасибо за исправления, надеюсь теперь все правильно), 5-ый(а тут все в совокупности, конечно здесь правильнее правильного) или никакой? Дополнения составляют 53 страницы с 420-по 473 -ю. Опечатки,к сожалению, преследуют такое большое издание, это порой неизбежно, работа проделана огромная, но разница в датировках по стилю(часто характерно для европейских событий) очень сложно поддается последовательности. Я бы, при необходимости, эти даты проверял.

Таша: А не проще было все это проверить до того, как выпускать том из печати? Впрочем, это вопрос не к собеседникам на форуме, а к его (тома) авторам.

Эхо : ясно, ясно, совершенно же ясно! А авторы этой летописи как-нибудь объясняют то, что натворили или на лаврах почиют?

Кот: Уважаемый Саша! Вы пишите: "разница в датировках по стилю(часто характерно для европейских событий) очень сложно поддается последовательности". Определение датировки некоторых событий действительно сложно. Например, письмо, написанное русским человеком из-за границы, датировано 15 мая 1836 г. Нет определенных указаний, какой стиль был использован при датировке - "тамошний" (заграничный, грегорианский) или все-таки "родной" (российский, юлианский). Если это григорианский (новый) стиль, то в "Летопись" это письмо надо помещать с датировкой: 1836, Май, 3/15; если использован юлианский (старый) стиль, то - с датировкой: 1836, Май, 15/27. Но ни при каких условиях датировка не может быть: 1836, Май, 15/3. Вот о каких ошибках, допущенных в пятом томе, я говорю. Чтобы понять, как именно надо написать, действительно может потребоваться непростая перепроверка, но то, что так (1836, Май, 15/3) нельзя писать, это ясно без всяких перепроверок.

Кот: Уважаемое Эхо! Лично мне пока никаких объяснений авторов "Летописи" по этому поводу встретить не довелось.

Эхо : а может тогда другому кому поручить Летопись написать? Что академики, тож молчат?

Кот: Уважаемая Таша! Не знаю - было бы это проще (все проверить до выхода тома из печати); боюсь, что - сложнее (ничего не проверять - это же самое простое). Но это была их обязанность, так же, как с пресловутыми указателями ко II тому, вину за которые они очень мило сваливают на компьютер (сбой, мол, такой был!). Поверьте, такого сбоя быть не могло. Но даже вдруг был такой необыкновенный сбой, но верстку-то составители, редакторы, корректоры должны же были читать. Компьютер этой работы не отменяет.

Кот: Уважаемое Эхо, свой вариант летописи, который у них (чтобы не путать с "Летописью жизни и творчества Александра Пушкина") называется "Хроника жизни и творчества А.С.Пушкина", выпускают в Москве под эгидой Пушкинской комиссии ИМЛИ РАН. Правда, они для простоты не стали дублировать том "Летописи" Цявловского, а начали с того момента, на котором заканчивается этот том. К пушкинскому юбилею (правда, уже в 2000 г.) они выпустили книжку, вмещающую 1826 (осень) - 1828 гг. примерно с теми же "юбилейными" издержками, что и "Летопись" (спешка до добра не доводит). Но они честно уже к следующей книжке (1829-1830) приложили свои извинения и около 200 поправок (надо отдать должное - сделанных достаточно добросовестно). В самой книжке "1829-1830" погрешности, естественно, тоже обнаруживаются, но совершенно не в таком количестве. То же и в последней пока вышедшей книжке "1831-1832". А вышла он еще в 2001 году. Дальше - обычная история: нет денег на издание, к тому же умер научный редактор А.А.Макаров и т. д. Между прочим, это издание отличается от "Летописи" еще и тем, что статьи там более развернутые и часто включают большие фрагменты документов и прочих текстов. Про другие пушкинские летописи не слышал. Жаль, Светлана Лазаревна Абрамович только два года успела выпустить отдельными томами: 1833 и 1836. Я очень люблю ее работы (хотя, конечно, и там что-то можно и нужно уточнять).

Muza: Спасибо. Очень интересно. Будем искать эти тома. Успеха их авторам, в особенности в поисках меценатов. Но где их найти? Прошу меня извинить, но в Ваше сообщение опечаточка вкралась: Абрамович звали Стелла. Я ее еще помню. Славный, порядочный человек была.

Кот: Уважаемая Муза! Уж простите старого кота - голова сегодня совсем никуда! Это же надо - перпутать имя Стеллы Лазаревны! Я тоже ее чуть-чуть знал. Из трех томов "Хроники" в Москве какие-то, по-моему, еще встречаются.

Muza: Такому замечательному Котофеичу все прощается!

Эхо : Господа, хорошие! А как же книжка Гордина "Право на поединок"? Она ведь тож о дуэли Пушкина, и трактовка интересная. Как Вам?

Cаша: Эта книга вышла достаточно давно. Но тема взаимоотношений Пушкина и Уварова, на мой взгляд, еще недостаточно освещена в свете гибели поэта. То что бывшие арзамасцы стали врагами -это факт. Но непосредственная смерть поэта все же не отделима от причины семейной. А политическая подоплека гибели все же не первопричина,как мне кажется, хотя на ее фоне и развивалась трагедия.

Muza: И все же эта политическая подоплека, о которой пишет уважаемый Саша, была? Или это позднейшие социологические штучки на тему убийства поэта царским окружением, ненавидившим его за его талант?

Cаша: Мне кажется, уважаемая Мuza, можно по-разному трактовать политические мотивы гибели поэта. На мой же взгляд, за рамки семейной драмы трагедию поэта едва ли можно вынести.Участники событий никак не предполагали такого конца.Тем более, после смерти поэта все произошедшее стало восприниматься через призму национальной трагедии. Так оно и есть. Но приоритет на некоем политическом убийстве я бы не ставил.

Muza: Cаша пишет: Но приоритет на некоем политическом убийстве я бы не ставил. А многие ученые и даже средства массовой информации еще продолжают ставить такой приоритет. Почему?

Таша: Потому, что продолжают пребывать в шорах устарелых идеологических конструкций

Muza: Вернемся к Летописи жизни Пушкина, созданной Тарховой и К. Кот пишет: Работа была проделана колоссальная, но при пользовании "Летописью" приходится многое перепроверять А вот, оказывается, что писали в свое время о руководителе этого проекта в Новой газете: http://www.yanewww.ru/data/2000/74/33.html После чтения этого репортажа невольно посочувствуешь и Тарховой, и пушкиноведению, и нам самим!

Эхо : Muza пишет: невольно посочувствуешь и Тарховой, и пушкиноведению, и нам самим! птичку жалко, конечно, но дело-то СТРАДАЕТ!

Cаша: Многочисленная критика готовившейся в спешке 4-томной "Летописи" появлялась и еще продолжает появляться. В Москве, в рамках сборника "Московский пушкинист"(думаю, уважаемый Кот точно знает это издание) издана альтернативная "Летопись". Она начинается с момента, на котором заканчиваются издания под редакциями М.А.Цявловского и Я.Л.Левкович (1951 и 1991 гг, соответственно), то есть с сентября 1826 года и доведена до 1832 г. Кроме того, много ценных и полезных материалов содержится в картотеках супругов Цявловских.Они и положены в основу "московской летописи". Картотеки хранятся в московском музее А.С.Пушкина с момента смерти Татьяны Григорьевны Цявловской в 1978 г .(они не были предоставлены редакторам 4-х томника, на что есть сетования редакции). Но сами картотеки тоже опубликованы. Однако это издание труднодоступно по двум причинам: 1. это черновые записи, не адаптированные, и в ряде томов издания картотеки приводятся просто факсимиле карточек. 2. тираж томов картотеки ничтожно мал, что делает ее практически недоступной исследователю вне пушкиноведческого учреждения или крупной библиотеки.

Эхо : чего только не найдешь в интернете. например, сообщение от 31 января 2002 года: Государственный архив Нидерландов передал России уникальные исторические документы, в которых содержатся неизвестные ранее подробности дуэли Александра Пушкина и Жоржа Дантеса. В среду, 30 января руководителю Федеральной архивной службы России Владимиру Козлову были вручены копии всех направленных из Санкт-Петербурга в Гаагу нидерландскими дипломатами, включая барона Луи де Геккерена, служебных писем относящихся к конфликту и дуэли Пушкина и Дантеса, сообщает РИА "Новости". Переданные документы до настоящего времени не были известны даже среди пушкинистов. Наиболее интересно представляется получить из них представление о том, как Геккерен, приемный отец Жоржа Дантеса, интерпретировал конфликт и информировал нидерландское правительство о сложившейся ситуации, вылившейся в международный дипломатический скандал. Полученные материалы будут, скорее всего, переданы в архив литературы и искусства. Главный российский архивист Владимир Козлов отметил, что передачу копий документов, относящихся к дуэли Пушкина, можно рассматривать как реализацию подписанного в 2001 году Федеральной архивной службой России и Государственным архивом Нидерландов рамочного соглашения о реализации архивного проекта "Россика - Голландика". Его суть заключается в том, чтобы совместными усилиями выявлять документы по истории Нидерландов в российских архивах и по истории России в нидерландских архивах. С целью координации этой работы создан Российско-голландский центр по архивному сотрудничеству со штаб-квартирой в нидерландском городе Гронинген и филиалом в Санкт-Петербурге. ХОЧЕТСЯ УЗНАТЬ: И ГДЕ ЖЕ ЭТИ ДОКУМЕНТЫ ТЕПЕРЬ? КТО ИХ ЧИТАЕТ, КАК КОММЕНТИРУЕТ?

Эхо : оЙ, а вот еще об этом же: http://izvestia.com/russia/article13715/ но почему-то пушкинисты эту сенсацию не комментировали

Марта: Цитата:"И ГДЕ ЖЕ ЭТИ ДОКУМЕНТЫ ТЕПЕРЬ?" Наверное, в одном из архивов МИДа. Хотя в статье сказано, что "полученные материалы будут, скорее всего, переданы в архив литературы и искусства."

Эхо : Так никто и не пожелал ответить на мой вопрос о нидерландских документах. А вот, что нашлось все в том же интернете. Цитирую статью Я. Левкович Документальная литература о Пушкине (1966—1971 гг.) во "Временнике Пушкинской комиссии" за 1971 год (Л., 1973. с. 57—72). Наверняка речь в статье о микрофильмах с тех самых документов, которые потом нам с помпой и передали. Потому и помалкивают ученые, так как читать в них уже нечего - все давно прочитано! В поисках письма Николая I, которое «не терпит любопытства почты», Библиотека им. В. И. Ленина обратилась к администрации нидерландских архивов. Вскоре из архива нидерландского королевского дома были получены микрофильмы — семнадцать документов, числящихся там под рубрикой: «Дело Пушкина». Письма Николая в этом деле не оказалось, но из семнадцати присланных документов шесть до настоящего времени были неизвестны и впервые публикуются в «Новом мире».20 Это два письма министра иностранных дел Нидерландов Ферстолка Геккерну (от 14 и 20 марта 1837 г.), три письма Геккерна Ферстолку (от 14 марта, 28 марта и 25 мая 1837 г.), а также донесение Геверса (нового посланника Нидерландов в России) Ферстолку от 2 мая 1837 г. Письма Геккерна — его последняя попытка оправдаться перед своим правительством. Он стремится свалить всю вину за дуэль на Пушкина, пуская в ход политические обвинения противников («...смерть г. Пушкина открыла по крайней мере власти существование целой партии, главой которой он был»). Вынужденный покинуть пост и Петербург, он пытается спасти свою репутацию. Ферстолка нужно убедить, что высшее общество Петербурга на стороне Геккерна. Для этого к письму от 25 мая Геккерп прилагает письмо к нему графа Григория Строганова. В этом письме опекун детей поэта выражает сочувствие его убийце. Письма Геккерна в основном повторяют публиковавшиеся ранее материалы и вносят лишь незначительные штрихи в характеристику самого Геккерна и его действий. Интереснее донесение преемника Геккерна Геверса, которое публикуется в настоящем выпуске «Временника». К подлинным фактам в этом донесении примешиваются и легендарные, вызванные толками в петербургских салонах (например, сведения, что Пушкин был исключен из Лицея «за выходки молодости») или смещением фактов: недолгая жизнь поэта была слишком насыщена событиями. Так, с осторожностью следует относиться к сообщению Геверса, что Николай I освободил Пушкина из ссылки по ходатайству Карамзина. Карамзин просил за Пушкина в 1820 г., перед ссылкой, и Геверс мог напутать, тем более что о ссылке в Михайловское он вообще не знает, считая, что Пушкин «в течение пяти лет до самой смерти императора Александра оставался у графа Воронцова в Одессе».

Светлана: Так и не дождалась я очередной поездки в Петербург :), заказала по Интернету книгу Г.Седовой "Я жить хочу" и заодно "Последняя дуэль". Теперь сижу в ожидании посылки, наверное, пришлют только в марте... Кстати, видела там же книгу М.Альтшуллер "Между двух царей. Пушкин в 1824-1836 гг." Непонятно, о чем книга и нужна ли она мне, но название какое-то "загадочное" :) Если кто-нибудь читал, поделитесь, пожалуйста, мнением!

Эхо : Светлана пишет о книге Альтшуллера: Если кто-нибудь читал, поделитесь, пожалуйста, мнением! страшно и делиться: если на мой взгляд - набор сумятицы, сложившейся в больной голове автора, узнавшего для себя что-то новое из писем Пушкина и др. бумаг пушкинского времени возможно, у кого-то другой взгляд. интересно.

Марта: я прочла книгу Альтшуллера и не разочаровалась. Тут было совпадение. Перечитала "Руслана и Людмилу" и заметила там мотивы Батюшкова из моей любимой "Песни Гаральда Смелого". Открываю Альтшеллера - там глава о "Руслане и Людмиле" и изложены прямо-таки мои мысли. Всё уже написано! Нет, книга хорошая.

Таша: К сожалению, не успела прочитать эту книгу. Надеюсь, что о ней выскажут свое мнение наши уважаемые Кот и Саша. Они, похоже, знают ВСЕ!

Светлана: Спасибо, Эхо и Марта! Однако, какие полярные мнения об одной и той же книге... Я теперь в смятении (тем более на нее объявлена 50% скидка). А что же там интересного есть "про царей"?.. Я так поняла, там что-то про "отношения" Пушкина с Александром и Николаем?..

Кот: Уважаемая Таша! Вопреки Вашему лестному мнению, книгу Альтшуллера я не читал. Я полистал ее в книжном магазине, и почему-то покупать не захотелось, но это отнюдь ни о чем не говорит, так как я просто ограничиваю себя некоторыми темами, которыми занимаюсь непосредственно, а на охват всей пушкинианы нет ни времени, ни сил. Такой широтой и разнообразием знаний о Пушкине, как уважаемый Саша, я определенно не обладаю.

Таша: Удивительно, уважаемый Кот! Но и я поступила именно так, как и Вы: полистала эту книгу в книжном магазине, и почему-то (уже не помню, почему) мне не показалось, что ее не хватает в моей библиотеке. По прошествии некоторого времени, когда ее не стало на полках магазинов, я стала жалеть о содеянном, но потом, когда она появилась вновь, снова полистала и опять не захотела покупать. О чем книга - решительно не помню.

Светлана: Вот и я "хожу" вокруг этой книги уже почти год... Только не листаю ее в магазине, а периодически вижу в интернете, причем иногда с большой скидкой, и тогда уже готова купить, но почему-то не решаюсь, видимо, не очень она мне нужна... Потом она исчезает или появляется уже по более высокой цене и тогда я жалею, что не купила ее раньше. И так по кругу :)

Таша: Удивительно схож этот круг! Что-то не так с этой книгой. Пожалуй, на днях посмотрю ее в музейной библиотеке...

Cаша: Книга Альтшуллера попадалась мне на глаза, но и я тоже не решился на покупку. Первопричиной здесь была цена, конечно. Но посмотреть содержание захотелось, и, обязательно, заглянуть в аннотацию. Меня часто смущают попытки революционных высказываний, пересмотров, причем смелых, того,что изучено, перепахано. Сразу задумываешьcя: а на основании чего, собственно, какимим методами? Зачем - это уже другой вопрос. Методика пересмотра не ясна, на что же опирается автор? Книга Натана Яковлевича Эйдельмана "Пушкин. Из биографии и творчества. 1826-1837" , которую я сразу же вспомнил, когда увидел название книги Альтшуллера, ставит вопросы разрешимые и отвечает на них. А как тут обстоит дело? Надо разбираться детально и читать внимательно. В магазине это, конечно, невозможно. А в библиотеке, в спокойной обстановке, познакомиться с ней было бы очень любопытно.

Эхо : Cаша пишет: А в библиотеке, в спокойной обстановке, познакомиться с ней было бы очень любопытно. познакомтесь, голубчик Саша, да и изложите нам по порядочку, што там да как. неймется узнать, не продешевила ли наша любезная Светлана, купив такую книжицу, про которую толком никому ничего не известно, хоть все-все-все ее и видели? ЧУДЕСА!

Cаша: Хорошо бы, только надо день выкроить. А может уже и Таша в нее заглянула.

Эхо : ну она б скрывать не стала, уж рассказала бы, чево знаит. правда вить?

Светлана: Эхо пишет: не продешевила ли наша любезная Светлана, купив такую книжицу Только небольшая поправочка, разлюбезное Эхо, я ее еще купила... Да, пожалуй, так и не решусь приобрести :)... А то, может быть, у нее и цена-то такая низкая, что ее никто брать не хочет... Эхо пишет: изложите нам по порядочку, што там да как. неймется узнать Не пойму только, чего же любознательнейшему Эху еще хочется узнать, если оно и так уже эту книженцию читало?.. Лучше бы поподробнее рассказало о "барашках" в голове у автора! :)

Эхо : так никому ж не хотся, дражайшая Светлана, чесстна так сказать правду-матку про книженцию енту. жду, как великие люди выскажатся, тада и мы, прастой народиц, поттянимся. а про вашу покупку так ништо понять и нельзя, или вы спицально нас путаите, када пишите нам: я ее еще купила... Да, пожалуй, так и не решусь приобрести :).

Светлана: Прошу прощения, что запутала Вас, дражайшее Эхо, я не "спицально", конечно, "я ее еще НЕ купила" :) Видимо, я (как Вы, с БАратынским) немножко "понапутала" (думаю одно - пишу другое :)), особенно когда уже "ночь на дворе" :)))...

Эхо : вот и теперича ночь на дворе. штоб Светлану милую не запутать, придется расстатся с нею до свежего утра и со вздохами итти спать:

Muza: Мне дали почитать довольно странную книгу: Ю. Дружников Дуэль с пушкинистами. Стала просматривать, листая страницы, отыскивая, на чем бы в первую очередь остановиться, но там все так не по доброму, с подковырками. Теперь думаю, а стоит ли мне окунаться во все это?

Cаша: Cтоит, уважаемая Muza, наука и околонауные темы не стоят на месте и необходимо их отслеживать. Книги Юрия Дружникова "Дуэль с пушкинистами", "Узник России" уже дано бытуют в пушкиноведении и вызвали разноречивые отклики: http://www.lebed.com/2004/art3657.htm http://www.pereplet.ru/kandid/131.html А сам автор живет сейчас за океаном.

Muza: Спасибо, милый Саша! Правда, в обеи Ваших ссылках приведена одна и та же статья и никакого разночтения в суждении о г-не Дружникове нет, но все равно спасибо, что откликнулись. Теперь от уважаемого рецензента я знаю, что: Деструктивный пафос книги тотален. Книга сопровождена статьей Льва Аннинского, одного из литературно-критических кумиров автора этих строк. Аннинский назвал свой посткриптум “Послесловием секунданта”. Подписуюсь под каждой строкою этого замечательного эссе, выстроенного таким образом, что комплименты в адрес Ю. Дружникова постоянно оборачиваются своей противоположностью. Лев Аннинский, можно сказать, прошелся по Ю. Дружникову так же скрупулезно, как сам Дружников по Пушкину, и дезавуировал интеллектуальную двусмысленность большинства его инвектив. Пользуюсь случаем, чтобы из своего прикарпатского угла поздравить коллегу с отличным секундантством. Но в заключение и несмотря ни на что: отныне всяк, кто захочет проверить свою любовь к Пушкину и к России по высочайшему патриотическому счету, должен будет экзаменовать себя “по Дружникову”. Очень мрачно. Читать расхотелось.

Светлана: Мне было интересно читать эту книгу... Хотя не со всеми рассуждениями автора я согласна... Muza пишет: кто захочет проверить свою любовь к Пушкину и к России по высочайшему патриотическому счету, должен будет экзаменовать себя “по Дружникову”. Это мнение мне тоже кажется спорным...

Таша: Простите, Светлана, но мне показалось, что это Muza не пишет, а цитирует автора статьи на сайте, предложенном Сашей. Muza - человек трепетный. Ей такие сентенции вряд ли по душе. Если Вам не будет трудно, не могли бы Вы поведать, какие все же рассуждения автора той книги вызвали Ваше "не совсем" согласие?

Светлана: Таша, да я поняла, что Muza цитирует автора этой статьи... Я уже ознакомилась с ней. Чувствуется в ней (статье) некая "оголтелость", что сразу же вызвало мое отторжение... Просто хочется отметить, что кроме отрицательных отзывов на книги Дружникова существуют и положительные. Например: Алиция Володзько "Юрий Дружников и его критики" http://lib.ru/PROZA/DRUZHNIKOV/aboutvolodzko.txt "Мы имеем здесь дело с довольно редким случаем, когда академическая монография читается как увлекательный, приключенческий роман. Созданный Дружниковым портрет Пушкина жив, многоформатен, психологически достоверен. Это трагический, но и веселый, жизнерадостный гений, как все люди, не лишенный слабостей и пороков..." Мое несогласие вызывали те рассуждения Дружникова, которые выглядели слишком безапелляционными и бездоказательными (на мой взгляд)... а также не совпадали с уже устоявшимся моим мнением по этим вопросам :)... Во многом Дружников не доказывает свои рассуждения, а делает "далеко идущие" выводы, основанные лишь на его "психологическом" анализе ситуаций... Поэтому я сама соглашалась с ним или нет, исходя из собственного "анализа" той же ситуации, возможно, ошибочного (не отрицаю!)... В принципе, согласна насчет оценки Дружниковым няни Пушкина и Н.Н., не согласна с его оценкой Гоголя... Также мне кажется преувеличенными его выводы насчет попыток "побега" Пушкина заграницу, эта история с "аневризмом"и "путешествием в Арзрум"... хотя версия интересная... Ну и т.д. Тут надо разбирать с "текстом" в руках, поскольку читала я произведения Дружникова уже давненько, так что помню их идеи лишь в "общих чертах", надо бы освежить в памяти... :)

Таша: Светлана пишет: согласна насчет оценки Дружниковым няни Пушкина А Вам тоже кажется, что она была всего лишь алкоголичкой? Этот вывод я почерпнула из рецензии. Саму книгу не видела. Светлана пишет: кажется преувеличенными его выводы насчет попыток "побега" Пушкина заграницу, эта история с "аневризмом"и "путешествием в Арзрум". Если я верно понимаю, речь о том, что Пушкин придумал себе "аневризму", чтобы под предлогом операции уехать за границу. Но это не его выводы. Кажется, в пушкиноведении этот факт уже давно установлен. При случае загляну в эту книгу, хотя рецензия говорит о многом. Главное, что в ней видно, и что принять невозможно - Дружников ставит себя на одну доску с Пушкиным. А вот и еще одна рецензия - бывшего секретаря Пушкинской комиссии Пушкинского Дома: http://magazines.russ.ru/nrk/2002/2/fom.html Хотела процитировать кое-что, но рука не поднимается. Читайте сами. Те выраженьица г-на Дружникова, которые привел С. Фомичев, - убийственны (для Дружникова)

Светлана: Так и пришлось мне заглянуть в "источник" (то есть книгу Дружникова), чтобы свериться с текстом... Насчет няни выяснила: "алкоголичкой" он ее все-таки не называет, а просто упоминает о том, что она любила выпить. Цитирую: Многие знакомые Пушкина, вспоминая ее, подчеркивают страсть Арины Родионовны к выпивке. Воспоминания Пущина: «Незаметно полетела в потолок и вторая пробка; попотчевали искрометным няню...». «Послание к няне» Языкова посвящено загулу: Ты набирала нам затейливый обед! Сама и водку нам, и брашно подавала, И соты, и плоды, и вина уставляла На милой тесноте старинного стола! Стихи Языкова «На смерть няни А. С. Пушкина» — тоже не печаль об ушедшем человеке, а воспоминание о трех гуляющих приятелях (Вульфе, Пушкине и себе): Стол украшен Богатством вин и сельских брашен, И ты, пришедшая к столу! Мы пировали. Не дичилась Ты нашей доли — и порой К весне своей переносилась Разгоряченною мечтой; Любила слушать наши хоры, Живые звуки чуждых стран, Речей напоры и отпоры И звон стаканов об стакан. Уж гасит ночь свои светила, Зарей алеет небосклон; Я помню, что-то нам про сон Давным-давно ты говорила. Напрасно! Взял свое токай, Шумней удалая пирушка. Садись-ка, добрая старушка, И с нами бражничать давай! (1830) Добрая старушка только что умерла, а поэт приглашает ее в собутыльники. К концу Языков отмечает, что няня «как вино, красноречива». Вдохновленный ее горячительными наливками, Языков написал о няне Пушкина больше строк, чем сам Пушкин. «Это была старушка чрезвычайно почтенная, — придется повторить цитату из воспоминаний Марии Осиповой, — лицом полная, вся седая, страстно любившая своего питомца...». Следующая далее часть фразы в ряде изданий вырезана: «...но с одним грешком — любила выпить». Таша пишет: Пушкин придумал себе "аневризму", чтобы под предлогом операции уехать за границу. Но это не его выводы. Кажется, в пушкиноведении этот факт уже давно установлен. Возможно, просто я впервые это прочитала у Дружникова, он действительно ссылается на работы других пушкинистов (вовсе не присваивая себе их труды!). Таша пишет: Те выраженьица г-на Дружникова, которые привел С. Фомичев, - убийственны (для Дружникова) Насчет выражений Дружникова - да, многие из них действительно режут слух... Сначала при прочтении "Дуэли" я с "непривычки" пребывала в шоке... Но потом научилась "фильтровать" информацию... Кое-что мне показалось справедливым, кое-что смешным... (например, попытка найти Пушкину и Н.Н. пару через брачное бюро, при этом мне показались во многом справедливыми характеристики, которые автор дает "кандидатам"). Однако, как я уже говорила, часто Дружников делает далеко идущие выводы, довольствуясь "слухами" (как справедливо замечает Фомичев). Например, вероятно, обобщая случай с О.Калашниковой, Дружников пишет о том, что "няня, накинув платок, бежала в деревню, чтобы привести ему крепостную помоложе да покрасивше. Девушек этих, когда они беременели, спроваживали подальше..." Такие "обобщения" Дружников часто допускает в своей книге... Естественно, полностью согласиться с ними нельзя, но и про конкретные случаи (как случай с Калашниковой) также не стоит забывать... Таша пишет: Дружников ставит себя на одну доску с Пушкиным. Да, возможно, он не имеет на это права... (можно привести уже цитируемое не раз замечание Пушкина насчет "толпы" и ее интереса к "исповедям" и т.д.) Однако все-таки Пушкин предстает в этой книге более живым и близким, как человек со своими слабостями и недостатками, не таким трафаретным и безгрешным, как в официальной пушкинистике... Ведь гениальный поэт не обязательно должен являться "праведником", не так ли?.. Или Вы считаете, что все-таки надо придерживаться строгих запретов на обсуждение человеческих "слабостей" Пушкина?.. У гения не может быть никаких недостатков?.. Тогда к чему все эти исследования, пытающиеся выяснить все обстоятельства жизни поэта вплоть до мельчайших подробностей?.. Может быть, остановиться лишь на обсуждении произведений Пушкина и не затрагивать вообще его личную жизнь?..

Таша: Если для Дружникова жизнь - это количество кружек выпитой браги и число юбок, мимо которых не прошел поэт, то дружниковский Пушкин действительно предстает, как Вы пишите, живым, точнее, живеньким. Я же не уверена, что жизнь поэта можно измерить такими категориями. Когда-то этим путем пытался пойти Викентий Вересаев, издав своего "Пушкина в жизни", нарезав из воспоминаний и писем современников разные "клубничные" сюжеты на потребу обывателю. В его двухтомнике целый калейдоскоп жизненных сюжетов, но Пушкин из них так и не сложился. И все же Вересаев был профессионал, а Дружников - напыщенный профан, которому кажется, что, раз он знает азбуку и умеет складывать из слогов слова, то он уже может судить о Пушкине и о том, достаточно ли компетентны пушкинисты, изучающие биографию и творчество поэта. Не хотела, но все же приведу несколько цитат из рецензии Фомичева: Дружников ...размышляет, например, по поводу невеселой шутки Пушкина о том, что Natalie – его стотринадцатая любовь… Ясно же, что поэт здесь увеличивает на сто несчастливое число 13. Дружников же, как человек практический, считает это серьезным (хотя, вероятно, и приуменьшенным) свидетельским показанием поэта, прозревает в нем смысл физиологический и точно вычисляет, что Пушкин “имел” по шесть с половиной (sic!) женщин в год. (с. 63). Вы считаете, что такие подсчеты можно назвать серьезным исследованием? Еще цитата: “…донжуанский список Пушкина, вписанный в альбом сестер Ушаковых (вообще-то в альбом Елизаветы Ушаковой – С.Ф.), есть отражение (никуда от этого не деться) комплекса неполноценности. И здесь перед нами выводы профессионала, с которым следует более считаться, чем с замшелыми пушкинистами? И еще. Но это уже полная паранойя: “”Не спится, няня, здесь так душно”, - жаловался молодой барин, и няня, накинув платок, бежала в деревню, чтобы привести ему крепостную помоложе и покрасивше” (с.57). А про няню у г-на Д., оказывается, написано еще похлеще, чем алкоголичка: "Венчик из роз его няне Родионовне соорудили казенные пушкинисты, а сам Пушкин ее ценил лишь за то, что она поила самогонкой и поставляла ему красивых девушек". Конечно, любой взгляд на поэта во многом субъективен, но я имею в виду именно ВЗГЛЯД, то есть результат большой исследовательской работы, а не болтовни о том, в чем сам ничего не смыслишь.

Кот: Уважаемая Светлана! Вы пишите:"Или Вы считаете, что все-таки надо придерживаться строгих запретов на обсуждение человеческих "слабостей" Пушкина?.. У гения не может быть никаких недостатков?.. Тогда к чему все эти исследования, пытающиеся выяснить все обстоятельства жизни поэта вплоть до мельчайших подробностей?" Я опять же (как и книгу Альтшуллера) дружниковскую книгу несколько раз листал в книжном магазине и не стал покупать именно потому, что не увидел в ней исследования. А Вы. положа руку на сердце, можете утверждать, что книга Дружникова - действительно исследование?

Светлана: Уважаемые Кот и Таша! Я вовсе не считаю книги Ю.Дружникова "серьезными исследованиями", но все-таки читать их интересно, потому, что автор уделяет внимание некоторым, так скажем, «сомнительным» моментам в биографии Пушкина. Насчет "донжуанского" списка и "комплекса неполноценности" - это личное мнение Дружникова, естественно, не подкрепленное никакими доказательствами и основанное на его "психологическом" анализе характера Пушкина... Я предпочитаю считать этот пресловутый "список" только шуткой со стороны поэта... хотя в каждой шутке есть доля правды... женщин у Пушкина никто не считал (занятие это вообще кажется мне глупым и бессмысленным), но все-таки думаю, было их действительно многовато... Про паранойю: “”Не спится, няня, здесь так душно”, - жаловался молодой барин, и няня, накинув платок, бежала в деревню, чтобы привести ему крепостную помоложе и покрасивше” Да, я тоже считаю, что здесь Дружников зашел слишком далеко, пока известен только один случай - с Ольгой Калашниковой, но забывать про него тоже не стоит. Может быть, Дружников высказался слишком едко, но доля истины в его словах есть. В официальной же пушкинистике эту сторону жизни поэта, по-моему, вообще стараются не трогать: обычно только упоминают этот "факт" и воздерживаются от каких бы то ни было комментариев, наверное, потому, что этот «роман» с крепостной оправдать трудно… Конечно, не мне (как и не Дружникову) судить Пушкина, но каким бы гениальным поэтом он не был, в данном случае с Калашниковой, мне кажется, он повел себя как обычный барин, удовлетворяющий свои прихоти и тем испортивший девушке жизнь… Таша пишет: "Венчик из роз его няне Родионовне соорудили казенные пушкинисты, а сам Пушкин ее ценил лишь за то, что она поила самогонкой и поставляла ему красивых девушек". Уважаемая Таша, я прошу прощения, но таких слов у г-на Д. вообще-то нет... (я специально перечитала всю главу о няне и не нашла подобного "пассажа"...) Это, вероятно, Вы приводите слова г-на Фомичева?..

Muza: Уважаемая Светлана! А на вопрос уважаемого Кота Вы так не ответили: А Вы. положа руку на сердце, можете утверждать, что книга Дружникова - действительно исследование? Кажется, что ответ на этот вопрос определит, что именно мы здесь обсуждаем.

Светлана: Уважаемая Muza, мне казалось, что на вопрос уважаемого Кота я ответила еще в первом предложении: Светлана пишет: Я вовсе не считаю книги Ю.Дружникова "серьезными исследованиями", но все-таки читать их интересно.

Muza: Да, уважаемая Светлана! Простите. Наверное, я слишком увлеклась чтением Ваших размышлений, потому этих слов не приметила. Конечно же Вы совершенно правы: читать, кому и что интересно, никто не запрещает. Но я думаю, что уважаемым Коту и Таше интереснее читать те книги, в которых Пушкин представлен живым на основании проведенного серьезного исследования документов о его жизни, а не таким, каким его показывает человек, не имеющий отношение к науке. Дружников, как я поняла, листая страницы его опуса, человек, который сам ничего нового не нашел и не сделал. Он утверждается, как это сейчас очень модно, за счет низвержения авторитетов. Поэтому от него достается не только пушкинистам (они для него не такой уж и авторитет), но и самому Пушкину. Ну что, брат, Пушкин, попробуй ответь! - Но нет ответа, а значит можно еще покуражиться. Такое мое мнение. Извините, если немного резковато, но речь моя обращена скорее к самому Дружникову, хотя он такое читать не удосужится.

Natalie: Спасибо уважаемой Muze за ее трактовку ощущений уважаемых участников форума Кота и Таши. Думаю, что они и сами могли бы что-нибудь сказать на этот счет. От себя же хочу сказать несколько слов о так называемом "интеллектуальном пушкиноведении", представителями которого являются разные люди, не имеющие отношения ни к изучению Пушкина, ни к гуманитарному знанию вообще. Эти люди отыскали, как им кажется, золотую жилу - тему, кажущуюся им удобной для замещения их собственной ограниченности и необразованности. Они с радостью выхватывают фактики из тех материалов, которые лежат на поверхности (наивно полагая, что пушкинисты в данном случае прошляпили), и силятся создавать СВОИ концепции, высосанные из пальца своей необразованности и духовной ограниченности. Создавая СВОЕГО, якобы, живого Пушкина, могут ли ответить такие люди на вопросы о сущности Гения, о действительно существующих тайнах этой величайшей из загадок природы? „два полюса человеческого духа, нашедшие свое полное выражение в таких гигантах, как Гете и Байрон, органически сливаются, синтезируются в Пушкине”. С таким утверждением можно спорить, можно развить эту мысль далее, но здесь есть ПРЕДМЕТ для спора и размышлений! Согласитесь, немецкий критик Фарнгаген фон Энзе, который в 1838 году высказывал подобные мысли, конечно же, выражался о Пушкине в рамках СВОЕГО художественного видения, но даже судя по этому краткому выводу, его видение было явно богаче и универсальнее видения того же г-на Д., который почему-то занимает сознание наших друзей.

Светлана: Ладно, вы все меня убедили - я уже готова посыпать голову пеплом за "любовь" к столь низкосортной литературе... Обещаю исправиться и в ближайшее время приступаю к чтению книги Г.Седовой "Я жить хочу" (наконец-то пришла моя посылочка из интернет-магазина!)

Natalie: Простите нас, уважаемая Светлана, если Вам пришлись не по душе наши высказывания. Но посыпать главу пеплом нужно все-таки не Вам, а г-ну Дружникову и ему подобным. Но от них мы этого не дождемся. От Вас же ждем замечаний на книгу, которую Вы, наконец, получили.

Эхо : рас уж получили, то читайти, светочка, просвищайтися! книжка та ниплохая, стояща! токи супротив дружниковской не така развисёлая. ту-то на ночь, к примеру, читать никак не можно: слезьми-то со смеху так обольёш-си, шо страм у постели лижать - потоп, да и тольки!

Natalie: Ай-я-яй, уважаемое Эхо! Как же это Вы? Держитесь в рамках!

Эхо : диржуся, милая, изо всих моих ослаблинных тяжким умом сил! и потому-та больш ни бируся за таки разухабисты книжки, каки пишут дружниковцы-питраковцы!

Марта: больш ни бируся за таки разухабисты книжки А за каки-таки бирёшся, друкк? Паделился ба, а? Есь новасть для тсибя. Тока эта в "л.с."

Эхо : дык вы ж ИСТЭТ, вважаима Марта! так выражатса ни всяк силен! вот вам мой самый наипервейший приз!

Марта: Фсё. Акончин бал. Сдаю кампьютир друку. Пришло иво время. Мы работаим па очириди. Про картину-то истонскава Энгра падумаю. Спасиба за савет. Пака, сладкое зайко!

Эхо : наше время истикло! ну приходити истче - покалякаим!

Светлана: Эхо пишет: и потому-та больш ни бируся за таки разухабисты книжки, каки пишут дружниковцы-питраковцы! Правда, что ли?.. А где же Вы тогда, разлюбезнейшее Эхо, "свежайшую" новость о Константине с Гурьевым откопали?.. :) В каких-таких разухабистых книжках?.. :)

Эхо : от теперя и шипка виню сибя за то, што на ночь смотря таки книжки бируся листать. токи мозг свой ниопытный зассоряю, та и вам потом покою ни даю от сваих зудящих вопроссов

Марта: зассоряю Милае Эхо, стисняюсь сказать: ни "зассоряю", а "засаряю" - так правильно. Но, канешно, бес грамматическай ашипки.... Знаити, да, как Пушкин про то сказал?

Таша: Боже мой, Марта! Как это не похоже на Вас - так "нахвататься" от Эха дурной его лексики! А Эхо, тоже хорошо: знай, себе, оригинальничает, сбивает с пути людей праведных! Вы в пылу своем даже позабыли, о чем речь вели на этой ветке! Допрыгались!

Марта: Ох, простите. Еле-еле отошла. Это так заразительно! И так смешно! Сейчас читаю "Вокруг Пушкина" Цявловских. О Модзалевском. Вот была преданность делу, работоспособность! Я так не могла бы... Он не знал, что такое отдых.

Таша: Ой, Марта! Я тоже не знаю, что такое отдых. Только почему-то из-под пера у меня выходит совсем не то, что у Модзалевского!

Эхо : Марта пишет: бес грамматичискай ашипки.... Знаити, да, как Пушкин пра то сказал? так то ш наша муза так думаит, а ни пушкин!

Светлана: Вот, еще увидела в Интернете книгу "Пушкин и его современники". Только, по-моему, несмотря на название, там речь вовсе не о современниках... Это какой-то литературоведческий анализ произведений Пушкина?.. И еще, кстати, видела новую книгу М.Филина "Арина Родионовна" (в серии "Жизнь замечательных людей")... :)

Muza: Ах, как хочется все это прочитать. Думаю, что Филин написал хорошую книгу о няне. Давно пора. Буду ее искать. А вот "Пушкин и его современники" - это не переиздание ли книги Б. Л. Модзалевского с его статьями 1920-х г.г.?

Таша: Как я полагаю, дорогая Мuza, в данном случае вы ошиблись с именем автора. Б. Л. Модзалевский редактировал серию академических изданий (многотомную), которая называлась именно так: "Пушки и его современнки". Ныне она - библиографическая редкость, но на ФЭБе все тома есть. А уважаемой Светлане, вероятно, попался в руки однотомник статей другого известного пушкиниста Юрия Тынянова, в которое включены его статьи: АРХАИСТЫ И ПУШКИН ПУШКИН ПУШКИН И ТЮТЧЕВ О «ПУТЕШЕСТВИИ В АРЗРУМ» БЕЗЫМЕННАЯ ЛЮБОВЬ ПУШКИН И КЮХЕЛЬБЕКЕР ФРАНЦУЗСКИЕ ОТНОШЕНИЯ КЮХЕЛЬБЕКЕРА ПУТЕШЕСТВИЕ КЮХЕЛЬБЕКЕРА ПО ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЕ В 1820—1821 гг. ДЕКАБРИСТ И БАЛЬЗАК СЮЖЕТ «ГОРЯ ОТ УМА» Впервые сборник был издан в 1969 году. Возможно, его теперь кто-то переиздал. Но все могут познакомиться с этими статьями на сайте: www.belousenko.com/wr_Tynyanov.htm Оттуда Вы можете совершенно бесплатно скачать всю эту книгу и наслаждаться ее чтением, сколько хотите.

Cаша: Простите пожалуйста, внесу некоторые уточнения и дополнения. И Muza и Таша - правы. Замечательный сборник "Пушкин и его современники", редактировавшийся Борисом Львовичем (умер в 1926 г.), выходил вплоть до 1930 года. Очень обрадовало начинание пушкинской комиссии ИРЛИ возобновить с 1999 г. это издание, которое тогда же стало выходить, одновременно с продолжающимся “Временником пушкинской комиссии” и сборником “Пушкин. Исследования и материалы”. Но уважаемая Muza, видимо, имела ввиду сборник, под одноименным названием, вышедший в юбилейный 1999 год в издательстве “Искусство”: В книгу вошли работы Б.Л.Модзалевского о предках и семье поэта, документальные рассказы о самом Пушкине и его друзьях: "Пушкин под тайным надзором", "Роман декабриста Каховского" и другие, ныне малодоступные исследователям работы. А сборник Юрия Николаевича Тынянова, о котором пишет Таша, действительно очень интересен. И вот еще почему. Тынянову, в свое время, удалось купить архив В.К.Кюхельбекера, его письма и дневники. В академической серии “Библиотека поэта”, перед войной, Тынянов успел опубликовать бумаги. Он держал архив с своих руках, работал с ним и то, что он знал о Кюхельбекере и его окружении,о Грибоедове, и многое другое, было доступно и известно лишь ему одному. И в этом отношении все, что он пишет очень и очень ценно. Во время войны архив бесследно исчез, а сам Юрий Николаевич в 1943 году умер. Сборник к печати в 1969 году готовил его друг, писатель Вениамин Каверин.

Таша: Миллион благодарностей, дорогой Саша, за Ваше ценное уточнение! Поразительно, но у меня есть эта книга Модзалевского, а я о ней совершенно забыла, увлекшись Тыняновым!

Светлана: Уважаемая Таша! Огромное Вам спасибо за ссылку на книгу Тынянова! Но я говорила не об этой книге, а вот о какой: http://www.ozon.ru/context/detail/id/2301718/ Из аннотации: "Очередной сборник, посвященный литературе и культуре пушкинской эпохи; статьи и сообщения видных исследователей. Их тематика многообразна - от строфики Пушкина и его сюжетных перекличек с Шекспиром до частных проблем текстологии и публикаций пушкинского наследия." Уважаемый Саша, наверное, пишет как раз об этой "серии" сборников: "Замечательный сборник "Пушкин и его современники", редактировавшийся Борисом Львовичем (умер в 1926 г.), выходил вплоть до 1930 года. Очень обрадовало начинание пушкинской комиссии ИРЛИ возобновить с 1999 г. это издание, которое тогда же стало выходить..." А вот и ссылка на книгу М.Филина "Арина Родионовна": http://www.ozon.ru/context/detail/id/3795584/ Из аннотации: "Вниманию читателей предлагается научно-художественное жизнеописание Арины Родионовны Яковлевой (Матвеевой) - прославленной "мамушки" и "подруги" Александра Пушкина. Эта крепостная старуха беззаветно любила своего "ангела Александра Сергеевича" - а поэт не только отвечал ей взаимностью, но и воспел няню во многих произведениях. Почитали Арину Родионовну и пушкинские знакомцы: князь П.А.Вяземский, барон А.А.Дельвиг, А.П.Керн, Н.М.Языков и другие. Ее имя фигурирует и в ряде мемуаров того неповторимого времени. Позднее, уже в иные эпохи и при разных обстоятельствах, об удивительной женщине проникновенно отзывались А.А.Григорьев, И.С.Аксаков и Ф.М.Достоевский, Марина Цветаева, С.Л. Франк и прочие наши знаменитости. "Арина Родионовна была воплощением Русской Музы... И "доколь в подлунном мире жив будет хоть один пиит", - будет живо о ней предание", - утверждал, например, поэт и пушкинист В.Ф.Ходасевич. Достоверных материалов для биографии Арины Родионовны сохранилось очень мало. Однако историк и писатель М.Д.Филин, оперируя крупицами имеющихся документов и пушкинскими текстами, создал-таки книгу о жизни "голубки дряхлой" - книгу о "красоте души человеческой, души любящей". " К слову, книга Филина "Мария Волконская" мне очень понравилась...

Natalie: Спасибо, что просвятили нас, уважаемая Светлана! Кто только не работает, оказывается, под маркой "Пушкин и его современники"! На указанном вами сайте есть и оглавление этого сборника, где поименно названы все авторы и их статьи. Одна из них - Тарховой - о новых датировках в летописи жизни Пушкина, наверняка, заинтересует уважаемого Кота (если, конечно, он ее уже не видел до нас с Вами!). Филин, как мне кажется, - автор действительно интересный. Но написать целую книгу об Арине Родионовне?! На каких материалах? Не будет ли это, как в книге Старка о Н. Н. Пушкиной - вся жизнь Пушкина (биография и творчество, включая новые атрибуции его произведений) за все то время, когда рядом была Н. Н. (в данном случае - А. Р.), а о ней амой ничего нового. Но, как знать: может там полно открытий чудных! Заинтриговал Филин!

Светлана: Natalie пишет: Но написать целую книгу об Арине Родионовне?! На каких материалах? Мне это тоже кажется удивительным... Книга в 250 страниц однако!.. :)

Natalie: Напоминает египетские пирамиды, где камней пустозвонных тьмы и тьмы, а крошечная мумия, Бог знает, где покоится. Иногда ее даже и не найти!

Cаша: Книга А.И. Ульянского "Няня Пушкина", вышедшая в Ленинграде в 1940 году, до недавнего времени была единственной, специально посвещенная "мамушке". Кстати, Т.Г.Цявловская, комментируя стихотворение "Сон", полагала, что "мамушка"-это бабушка поэта: http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0203.htm/ .

Светлана: Мне, кстати, кажется, что Цявловская права и в этом стихотворении действительно речь идет о бабушке, Марии Алексеевне... :)

Natalie: В 1920-х годах принято было поднимать на щит человека из народа, поэтому няня Пушкина и приобрела в пушкиноведении несколько гипетртофированные формы и размеры. А потом уж перепевался сюжет по привычке. Судя по аннотации, похоже, что М. Филин не далеко ушел в сторону от этих оценок. Впрочем, поглядим.

Эхо : ну голупку-та дряхлую не троньте! она иму с горя кружку чаю наливала, а то дорогого стоит!

Muza: Видите, уважаемое Эхо, Вы пытаетесь защищать Арину Родионовну (не очень ясно, от кого), а она на Вашем "ейном" портрете как раз имеет гипертрофированные, как пишет Natalie, формы и размеры!

Таша: По-моему, уважаемая Muza, у нашего Эха всё и все имеют гипертрофированные размеры. Наверное, такова судьба всех на свете эх (или эхов? н е знаю, что лучше в данном случае: правильнее или веселее).

Cаша: При первой возможности очень хотелось бы ознакомиться к книгой Михаила Филина. Пока не заметил ее в продаже. Попытки возвеличить няню в первой половине века 20-го, облаченной в ореол благоговения, предпринимались неоднократно. Вспомним, что появлялись даже вполне "достоверные" портреты Арины Родионовны, в том числе, переданный Горьким горельеф 1840-х годов работы Я. Серякова. (Как тут не вспомнить портрет И.И. Меллера-Закомельского, который принимали за Ганнибала еще в 19 веке.) А ныне - другая крайность: попытка того же Ю. Дружкникова снять"венчик из роз" или в художественной литературе, уже совсем на бытовом уровне, предствить няню с кружкой за одним столом с барином и Пущиным. Оно только замечание: "Няня не чавкай" в пьесе Виталия Безрукова "Александр Пушкин", сказанное Пушкиным (С.Безруков), кроме грустной улыбки никаких эмоций не вызывает. Золотая середина еще не найдена, да и может ли быть найдена в данном случае. Поэтому любопытны любые мельчайшие детали, новые, интересные. И как бы обогатились наши знания о няне, если бы мы узнали, что-нибудь новое по поводу писем "Арины Родивонновны", диктованным ею своему кормильцу в 1827 году. Их факсимиле приведено в 13 томе Большого академического издания. (Да и как не привести было бы факсимиле письма поэту "из народа" в 1937 году!) Они еще ждут комментария и текстологического, и реального.

Muza: Милый Саша! Нельзя ли Вас попросить об одолжении - писать свои личные (скрытые) послания администраторам в рубрике Л. С., а не на общем нашем форумном пространстве. Иначе чувствуешь себя странно: открываешь новые ответы, а там такой грозный значок "Приват!". Сразу же становится как-то неловко, будто пытаешься заглянуть в чужое письмо

Cаша: Что Вы Muza, меня и просить не надо! Все для вас. До секретничества на столь интересную всем тему еще дело не дошло. Да и Л.С. - прекрасно работают.А "оформление" данного сообщения появилось случайным нажатием галочки при оформлении ("Показывать это сообщение только модераторам"). Вспомните, как у Таши значки "в приват" появились и ей уже пришлось однажды объяснять причину их появления. Мы спешим, торопимся, иногда и не замечаем кое-чего. Ну а теперь, когда я снял галочку, все видят, о чем я писал утром.

Таша: Вчера в музее мы с Сашей разговорились о книге Олега Проскурина, которая, конечно же, не буквально о дуэли и смерти Пушкина, но стоит того, чтобы обратить на нее внимание. Книга древняя (времен последнего пушкинского юбилея), но я ее в свое время не приметила. Теперь пришлось брать в библиотеке. * Проскурин О. А. Поэзия Пушкина, или Подвижный палимпсест. М.: Новое литературное обозрение, 1999. 1 глава и начало 2-й опубликованы на сайте: http://www.ruthenia.ru/document/541453.html

Muza: Жалко, что не полностью приведен текст книги на этом сайте. То, что приведено, мне понравилось.

Эхо : светочичка, дык вы купилиту книженцию про няню, свет радионовну? поведайти, ни мучти нас, про што там сказ на 260 стр.? а то, вишь юбилей ейный, а мы никак ни готовы, хочь и плачь!

Светлана: Нет, дорогое Эхо, не купила я эту книженцию про нянюшку, увы! Во-первых, дороговато как-то показалось (250 руб.), а во-вторых, мне кажется, действительно, что никаких таких интересных "открытий" Филин в этой книге не сделал, хотя может быть, я и ошибаюсь... Просто эта книга, на самом деле меня не очень заинтересовала... Вот за "Марию Волконскую" того же Филина мне и 350 рублей было не жалко выложить, а за "няню", извините, я, скряга такая, 250 рублей пожалела... Видимо, все дело в моих "пристрастиях" :))) Кстати, прочитала книгу "Последняя дуэль. Дневники, переписка, воспоминания". Очень понравилось, такое ощущение, что просто "погружаешься" в атмосферу последних месяцев жизни Пушкина. Очень ценная книга (во всяком случае для меня). Особенно меня поразила переписка Карамзиных...

Natalie: Составителю книги будет очень приятно узнать это Ваше мнение.

Марта: Видела в продаже книгу "Пушкин без глянца". Что скажете? Кто-нибудь уже читал?

Светлана: Видела эту книгу в Интернете: http://www.ozon.ru/context/detail/id/3369860/ Из аннотации: "В этой книге фрагменты воспоминаний современников о Пушкине собраны в тематические блоки, позволяющие взглянуть на поэта с пристальной определенностью. Здесь только то, что непосредственно касается Пушкина, и только факты - из первых уст." Книгу эту не читала и покупать не собираюсь. Предполагаю, что ничего нового или "сенсационного", судя по аннотации, в этой книге нет... Наверняка все эти "воспоминания" и "факты" можно почитать и в других "источниках", уже выходивших ранее... Думаю, что та же книга "Жизнь Пушкина, рассказанная им самим и его современниками. Переписка, дневники, воспоминания" или "Пушкин в воспоминаниях современников" ничем не хуже, а скорей всего, и лучше.

Таша: Целиком разделяю Ваше мнение.

Марта: Спасибо. Не куплю...

Muza: На сайте радио "Говорит Москва 92,0 FM" (http://www.govoritmoskva.ru/cultura/080219211000.html) имеется следующая информация об этой книге: Пушкин без глянца В гостях Ирины Кленской заместитель директора музея, историк, автор проекта "Без глянца" Павел Фокин И.К. – Александр Сергеевич Пушкин – герой сегодняшней нашей программы. Не без трепета подходим мы к этой теме, но решили рискнуть. П.Ф. – Говорить о Пушкине в наше время – это надо иметь большую смелость. Но не будем ограничивать себя в смелости. "Пушкин без глянца" - так называется книга, вышедшая в издательстве "Амфора", которую мы сегодня будем разыгрывать и которая послужила поводом для встречи. Павел Фокин – автор удивительного проекта, который так т называется – "Без глянца". "Ахматова без глянца", Пушкин, Достоевский, сейчас будет Лермонтов – это попытки посмотреть на судьбу людей, которыми мы восхищаемся и которые нам интересны, глазами их друзей, близких, родных, знакомых. Здесь нет ни одного слова лжи. А, может быть, и есть немного. П.Ф. – Ложь, может быть, и есть. Ведь мемуары – это дело такое, когда неизбежно возникают сомнения, какие–то неточности, оговорки. Может быть, по забывчивости, может быть, сами мемуаристы относятся к своему герою достаточно вдумчиво. Здесь все достаточно просто. Уже есть колоссальный массив пушкинистики, и все воспоминания отобраны в этой книге уже опубликованные. Они замечательно откомментированы, наши замечательные пушкинисты проверили каждую строку, уже доподлинно известно, где правда, где вымысел. Поэтому мне было легко работать. И.К. – Какая изящная компиляция. Мне кажется, что это очень важный в сегодняшней литературе жанр – документальная компиляция. П.Ф. – Можно сказать и так. Можно сказать, что это антология, монтаж. Кстати, о Пушкине – это первая книжка серии "Без глянца". Предполагалось, что это будет единичная вещь, а не серия. И название – именно по Пушкину, хотя и Достоевского "залачили". Но уж что касается Пушкина – тут уже полный беспредел: за 200 лет его полностью "зализали". Это уже становиться неприличным. И.К. – Рассказывают, что спириты с его имени начинали свои сеансы. П.Ф. – Сам я в этом не участвовал, но друг мой об этих сеансах рассказывал. Действительно, дух Пушкина там на первом месте. Рассказывают, что Пушкин – один из самых агрессивных духов, который сердится, ругается матом. Но понять его можно: незачем понапрасну тревожить дух великого человека. И.К. – Но на самом деле – интересно вглядеться в его жизнь, вдуматься. Для чего мы стремимся понять чужую жизнь – потому что что–то начинаем понимать в собственной, находить ответы на свои вопросы. П.Ф. – Николай Васильевич Гоголь, другой наш гений, который хорошо знал и любил Пушкина (а гибель Пушкина явилась началом духовной драмы Гоголя), говорил, что Пушкин – это русский человек в его развитии через 200 лет. И.К. – Вот 200 лет и прошли. П.Ф. – Поэтому сейчас нам особенно интересны личность Пушкина, его жизнь, характер, привычки. Потому что нам Гоголь напророчил, что "Пушкин – это мы". И.К. – Неожиданный, но приятный поворот разговора! П.Ф. – Я хотел бы предложить нашим слушателям включиться в этот смелый, но интересный разговор и подумать, ошибся ли Гоголь, чего я не очень хочу допустить. В чем же это заключается, что "Пушкин – это мы"? Чем мы созвучны нашему великому гению? И.К. – Сегодня мы будем вспоминать черты характера, особенности Александра Сергеевича, которые интересны вам, удивительны для меня и заинтересовали наших слушателей. П.Ф. – Пушкин – поразительное явление нашей культуры: он у всех на виду, мы его знаем с детства. Строки "Зимнего вечера" каждый ребенок знает с младенчества. Психологи говорят, что под это стихотворение любой ребенок успокаивается, как бы он ни кричал. Это какая–то наша духовная мантра. Но, в то же время, многие ли вдумывались, что это за стихотворение, о чем оно? Трактуется обычно, что это Пушкин с няней в Михайловском, но ведь в стихотворении ничего про няню не сказано. Ну какая Арина Родионовна "подружка юности"? Ведь там Арины Родионовны и близко не было! То же можно сказать и о "ветхой лачужке". Это ведь был, хоть и обветшалый, но барский дом, где были несколько помещений, кабинет, гостиная. Конечно, все было и в реальности, но Пушкин все преобразил, он создал картину безысходности и отчаяния, когда в этом хаосе абсолютного одиночества и темноты лирический герой пытается восстановить какую–то гармонию, обращаясь к своей "подружке": Спой мне песню", а в ответ – молчание, она "дремлет под жужжанье своего веретена". То есть, полное одиночество. И.К. – Мария Ивановна Осипова вспоминает о старушке: "Это была чрезвычайно почтенная старушка, ликом полная, вся седая, но с одним грешком: любила выпить". Кучер вспоминал, что Александр Сергеевич всегда звал Арину Родионовну мамой. П.Ф. – Наступило время задать вопрос нашим слушателям. Пушкин во многом хорош, но в плане отношения к родителям не очень–то почтительным был сыном, не баловал их особой любовью. Вот, например, на вопрос, когда он видел батюшку, сынок отвечает: "Да недавно, во сне". А ведь его мать – это тот человек, который родил нам Александра Сергеевича! В связи с этим у меня вопрос к нашим слушателям: как же звали родителей Пушкина? Радиослушатель Артем – Отца Пушкина звали Сергей Львович, дядю, замечательного поэта – Василий Львович, а мать – Надежда Осиповна Ганнибал. Я хотел бы сказать о своем ощущении Пушкина. Каждый из нас в детстве писал сочинение "Мой Пушкин". Мой Пушкин – это удивительное чувство русской истории, проявленное им в "Борисе Годунове", его отношение к друзьям, с кем он был "повенчан" в лицее (Пущин, Данзас, Дельвиг), ощущение товарищеского плеча в самый тяжелый момент. Я воспринимаю Пушкина так. Может быть, чрезмерно сумбурно, но я, сказать откровенно, чрезмерно боюсь подходить к этой теме, только позволил себе ответить на вопрос. И.К. – Но мы же заранее попросили прощения у Александра Сергеевича. Павел, предлагаю вам игру: начинаем вспоминать черты характера Пушкина, которые симпатичны мне, вам и нашим слушателям. Начнем. Какого же он был вида? П.Ф. – Опять вернемся к вопросу глянца и "замыленности". Современники оценивают по–разному. Брат, родной любимый брат говорил: "Неказист он был, некрасив, невысокого роста". И.К. – Он писал даже: "Пушкин был собою дурен". Да, ростом был мал, но очень был крепок физически. П.Ф. – Мы даже не задаем себе вопроса, красив он был или некрасив, настолько его образ нам стал родным. Если на тот же портрет посмотреть, он ведь для русского глаза совершенно чуждый: кучерявые каштановые волосы, смуглость, яркие голубые глаза, его "африканистость", белейшие зубы, за которыми он следил чрезвычайно тщательно, но как он нам дорог. Пушкин для нас – просто красавец! И.К. – Не только для нас. Екатерина Евграфовна Синицына говорит: "Пушкин был очень красив. Рот у него был прелестный, с тонко очерченными губами, и чудные голубые глаза. Волосы были блестящие, густые, кудрявые, как у мерлушки, только немного длиннее. Ходил он всегда в черном сюртуке, на туалет обращал большое внимание: в комнате, которая служила ему кабинетом, было множество туалетных принадлежностей: щеточки, пилки (он ведь любил длинные ногти). П.Ф. – Помните, в "Онегине": "Быть можно дельным человеком, но думать о красе ногтей". Онегина он наделил совершенно автобиографической чертой: любовью ко всяким щеточкам и красоте ногтей. Хотя многих это шокировало, надо сказать. В многочисленных отзывах его ногти были как когти. Его даже сравнивают с помесью обезьяны и тигра. Это от живости его поведения, живости лиц, быстроты реакции, с одной стороны, а с другой стороны, эти когти, видимо, производили впечатление. И.К. – Петр Плетнев вспоминает, что он занимался гимнастикой, у него была очень крепкая, гибкая фигура. "Он занимался гимнастикой иногда с терпеливостью атлета". П.Ф. – Еще один камень в сторону глянца. Для нас Пушкин – весь в стихах, в книгах, а ведь он еще и спортсмен, гимнаст. Трость, которую он носил, была просто тяжеленной булавой, а он ею жонглировал. Кстати, к вопросу, что меня привлекает в Пушкине: вот эта физическая крепость, отношение к своему телу, как к произведению, которое Богом дано и его надо совершенствовать. И.К. – Вспоминают, что Пушкин всегда ходил в черном сюртуке и всегда очень тщательно был одет в темное. Однажды его приняли за полкового священника и звали драгунским батюшкой. Радиослушатель Алексей – Пушкин мне дорог тем, что все–таки этот глянец его существует. Мы превращаем великих людей в иконы, забывая о том, что это просто люди. Для меня интересна такая грань, как гениальность человека в какой–то области распространяется на другие свойства его души? Некоторые авторы стремятся как–то приземлить Пушкина, опустить до своего уровня. Или вспомним его отношения к друзьям: лицейский союз и вызов на дуэль Кюхельбекера. И.К. – Согласитесь, что гениальность – это дар, и как ею распоряжается человек – это уже его судьба. И.К. – Мы продолжаем нашу игру, вспоминаем понравившиеся нам черты характера Пушкина. Мне, например, симпатично то, что он быстро мог вспыхивать, но быстро прощал обиды, хотя и не забывал их. У него даже была книжечка, куда он заносил все обиды. П.Ф. – А меня в нем привлекает чувство дружбы, чувство любви к друзьям, умение эти чувства действительно ценить. Мне нравится пушкинская формулировка, что мы соблюдаем приличия, правила поведения, ответственность несем перед людьми, которые нам совершенно незнакомы, которых мы порой не любим. Они чужие, но мы стараемся вести себя прилично, именно потому, что они чужие. А вот по отношению к друзьям мы можем позволить себе опоздание, грубое слово. То есть, не соблюдаем правила приличия. Пушкин же говорил: "Я же хочу, напротив, показать, что перед близкими людьми мы должны быть во всеоружии своих лучших качеств". Это одно из откровений Пушкина, которым я всегда руководствуюсь в своей жизни. И.К. – А мне нравится щедрость поэта. Он легко радовался таланту другого человека. В одном из воспоминаний говорится, как Пушкин обращался к Дельвигу: "Какой же ты талантливый! Мне так никогда не написать!". П.Ф. – А как он Баратынского обожал и просто свирепел, когда при нем начинали Баратынского не ругать, а критиковать. А как он обиделся за Катенина, чью пьесу, и, может быть, заслуженно, раскритиковали московские критики! Но друг есть друг. Это сейчас прошло 200 лет после Пушкина, но для него и Дельвиг, и Катенин были первопроходцами, торящими дорогу русской поэзии. Это сейчас нам легко их критиковать за какие–то поэтические неловкости. А Пушкин радовался каждой их удаче, каждой замечательной строке. И.К. – Еще одна черта Пушкина, которая мне импонирует: ведь он не был избалован легкой жизнью, роскошью, но умел чувствовать себя счастливым в самых стесненных обстоятельствах. Пушкин говорил, что характер очищает в человеке все его неприличные достоинства. Радиослушательница Алина – Кждый год, 27 января, полпятого пополудни, и 29 января, без четверти три пополудни ощущаешь какую–то пустоту и утрату, знаешь, что он уходит от нас каждый год. Мой сын, когда был маленьким, очень переживал, что Пушкина убили на дуэли и всегда спрашивал, почему Пушкин Дантесу в спину не стрелял. "Тогда это бы не был Пушкин", – всегда отвечала я. Для меня Пушкин – это то, что он упал в обморок, впервые увидев море. А еще мне очень нравится его любовь к брату Левушке, который был известен тем, что решительно не пил воду, а только вино. П.Ф. – У меня еще вопрос к слушателям, поскольку я представляю Государственный литературный музей. Одна из наших традиционных экспозиций называется "Музей Серебряного века". На самом деле она называется "Александр Сергеевич Пушкин и русская литература Серебряного века". Целый зал этой экспозиции посвящен именно Пушкину. Через всю выставку Пушкин нитью проходит, и это не случайно. Не потому даже, что организована она в 1999 году, а еще и потому, что весь Серебряный век пронизан Пушкиным. Мой вопрос таков: кто из поэтов Серебряного века может быть назван профессиональным пушкинистом? О Пушкине все, так или иначе писали, но вот кто это делал обстоятельно, серьезно, именно как филолог, как литературовед? Радиослушатель Михаил – Я не на вопрос хотел ответить, а несколько слов сказать о тех чертах Александра Сергеевича, которые мне очень дороги и о которых еще не упомянули. Во–первых, очень здорово было увидеть в его библиотеке первый русский учебник шахматной игры. П.Ф. – У нас принято считать, что главный шахматист в нашей литературе – это Набоков, но начинал–то, все–таки Пушкин. Радиослушатель Михаил – Началось все даже несколько раньше. Вторая деталь – то, как он относился к своим друзьям в литературе, как он замечательно за них заступался, но, в то же время, мог едко высмеять в эпиграмме. И.К. – Мне еще нравится такая черта характера Пушкина: в любом человеке, который ему встречался, он умел разглядеть красоту, которая другими не замечалась. Мы говорили о характере Пушкина, о том, каким он был. А он ведь еще и лакомкой был: всегда, когда он писал, на столе у него стояла баночка с крыжовенным вареньем. П.Ф. – Не совсем лакомка, к еде–то он достаточно спокойно относился, гурманом не был, из еды культа не делал, но любимые блюда у него были: моченые яблоки, клюква с сахаром, печеный картофель. Очень, надо сказать, простецкие блюда. И.К. – Вяземский вспоминал: как–то в Торжке они увидели, что продают персики. Пушкин быстренько купил много–много персиков и быстро их съел. П.Ф. – Есть воспоминания одного из обывателей Пушкиногорья о том, как Пушкин на Святогорской ярмарке лакомился апельсинами. Любопытная черта: для нас Тригорское, Святые Горы и апельсины кажутся совершенно несовместимыми, но ведь были они на ярмарке и в те времена. И.К. – А вот из беседы Анны Осиповны Россоц с Николаем Дмитриевичем Киселевым: "Я любили обедать у Пушкина. Обед составляли щи или зеленый суп с крутыми яйцами, рубленые большие котлеты со шпинатом или щавелем, а на десерт – варенье с белым крыжовником". Вот так! А какой был дом? П.Ф. – До его женитьбы дома–то и не было, не говоря о Михайловском, куда он оказался сосланным и вынужден был там жить, хотя это и родовое имение. А будучи холостым, он, как правило, у друзей жил. В Москве – у Павла Воиновича Нащокина останавливался, это был его любимый дом, в Петербурге – в гостинице, где вел холостяцкий образ жизни. Это его роднит со многими замечательными поэтами, людьми, которые живут духом. Главным для него было, чтобы было, где работать, чтобы были стол и книга, и неважно совсем, чтобы стол был роскошным. В Михайловском, например, у него был ломберный столик рабочим. И.К. – Но какие–то вещи он любил. Любил, чтобы свеча стояла на столе. П.Ф. – Без свечи в то время было не обойтись. Это из нашего времени мы свечу воспринимаем, как некий атрибут. И.К. – Не могу не процитировать воспоминания кучера: "Тут у него столик был под окном. Коли он дома, все, бывало, книги читал. Даже ночью: спит, спит, да вдруг как вскочит писать! Огонь у него тут все время горел". Пушкин был суеверен? П.Ф. – Да, у него была масса примет. Жена Нащекина вспоминала, что это просто беда была. Павел Львович был тоже очень суеверным. Вот соберутся куда–нибудь в дорогу, по важному делу и вдруг забудут платок какой–нибудь – все, плохая примета. Дрожки, карета отстраняются, они идут домой и ждут определенное время, пока действие приметы пройдет. Лишь потом садятся и едут дальше. И еще масса таких примеров есть. И.К. – А ведь были особенные приметы, которых он боялся. Например, он боялся масло разлить – это к неприятности, боялся три свечи сразу зажечь – к неприятности, боялся что–либо забыть. И ведь многое сбывалось! П.Ф. – Сбывалось! Вот недавно мы отмечали очередную дату гибели Пушкина. А ведь в юности ему знаменитая немецкая гадалка нагадала, что он погибнет "от белой головы". Всю жизнь он остерегался белой лошади "белой головы". Можно воспринимать это просто как причуду. Но если посмотреть на жизнь его через призму этого гадания, мы поймем некоторые поступки Пушкина. У Вулфа есть воспоминания 1835–1834 годов, т.е. всего за несколько лет до гибели Пушкина о том, что поэт часто говорил, что постоянно находится во власти этого гадания (еще в 20-е годы ему нагадали, что на 37-м году он либо погибнет, либо не погибнет). Есть несколько версий, почему Пушкин пошел на дуэль: устал, исписался. Вовсе нет. Ему нужно было это гадание проверить и либо преодолеть (ему было сказано, если он не погибнет, то проживет до глубокой старости), либо уже смириться и примириться. Дуэль эта была необходимым моментом для того, чтобы дальше существовать долго и праведно, либо уйти совсем. Были многочисленные дуэли перед этой, на которые он отправлялся совершенно отважно, потому что знал, что до 37-ми ему ничего не грозит. Он мог испытывать судьбу и быть совершенно спокойным. И.К. – Еще одна интересная деталь. Нащекин, который тоже был очень суеверен, подарил Пушкину большой камень–оберег, голубой нефрит. Этот перстень он забыл, а всегда носил большой сердолик, и его тоже забыл. П.Ф. – Забыл ли? С этой точки зрения, может, и не забыл. Может, это опять было испытание судьбы, и он просто их оставил. А вот еще загадка творчества: сколько вещей он начал и не дописал на разных стадиях, и не только на стадиях нескольких строк. "Дубровский" ведь почти законченный роман, но он его составляет и не пишет. С этой точки зрения, когда он знает сроки, мы видим, что он совершенно осознанно выбирает главное. Из многочисленных замыслов, которые его переполняют, он выбирает главное: он заканчивает "Капитанскую дочку", принимается за историю Пугачевского бунта, за историю Петра, за главные вещи, понимая, что все может закончиться. А какие–то вещи он оставляет, хотя они весьма привлекательны, и ему самому в том числе. И.К. – Мне симпатична такая черта его характера: он легко отдавал, легко делился. Он был щедрым человеком в замыслах и в идеях. Радиослушательница Наталья – С моей точки зрения – такая женская черта: он любил маленькую ножку. И второе, в отношении пушкиноведов: ни один наш поэт не прошел мимо Пушкина. Больше всего, с моей точки зрения, был вклад Анны Ахматовой, потому что она первая указала на сродство Шемаханской царицы с легендой американского писателя Ирвинга (в то время русские войска захватили Шемаху). П.Ф. – Действительно, Анну Андреевну Ахматову мы можем причислить к породе пушкинистов. Она сама гордилась своими пушкинскими трудами. Их не очень много, этих статей Ахматовой, но они очень выверены, тщательны, взвешены, вносят весомый вклад в пушкинистику. Хотя это не исчерпывающий ответ на вопрос, который я поставил. И.К. – Ахматова до того любила Пушкина, что даже ревновала его к Натали. Она говорила: "Об этой женщине не говорите ничего!". Хотя Пушкин был искренне влюблен и счастлив. П.Ф. – Конечно. Но ведь Анна Андреевна тоже очень любила. Между прочим, там был сложный любовный треугольник: ревность была не только к Наталье Николаевне, но такая заочная, скрытая – и к Марине Цветаевой. Ведь именно та сказала: "Мой Пушкин", и мы все сейчас это повторяем. И.К. – Многих женщин расстроила женитьба Пушкина. А он был счастлив, любил, писал каждый день письма, сходил с ума и страдал от ревности. Радиослушатель Геннадий – Я хочу вспомнить картины, где есть Пушкин. Он невысокого роста, рядом с Натали. Мы долгое время жили в бараке, и у нас на стене всегда висела репродукция картины о дуэли Пушкина, когда его ведут под руки. Хочу еще добавить относительно его суеверий. Известно, что он хотел принять участие в восстании декабристов, и уже поехал, но дорогу перешел старик, и он вернулся. П.Ф. – Не думаю, что он вернулся с удовольствием. Ведь там свершались великие исторические события, а он в это время был в глуши, на периферии. Это – не для Пушкина. Здесь уже вмешалась судьба, здесь Господь, который его уберег для нас, для нашей культуры, для нашей истории. Радиослушательница Роза – Я думаю, что это Ходасевич. И.К. – Да, у Ходасевича замечательная история о Пушкине. П.Ф. – Но я бы не назвал его именно пушкинистом. Радиослушательница. Бэла – Я знаю, что Эйдельман занимался историей Пушкина, Вересаев. П.Ф. – Нет. Первым профессиональным пушкинистом был Валерий Яковлевич Брюсов. Ему принадлежит более 80 статей, исследований, публикаций, связанных с именем Пушкина. Это и аналитические статьи, и именно работа с черновиками, публикаторская деятельность, то, что называется исследовательской, социологической работой. Он был редактором одного из первых изданий сочинений Пушкина, вышедших в 20-е годы. Хотя Анна Андреевна Ахматова, бесспорно, тоже пушкинист. Странный репортаж. Мне показалось, что много фактических ошибок, да и из какого музея этот господин Фокин, я не поняла.

Muza: Еще раз вошла на этот сайт, включила звук этого репортажа и услышала, что Фокин - это заместитель директора московского литературного музея. Кто сможет, послушайте этот странный разговор, так как приведенный на сайте текст короче, чем то, что они говорили. Как занесло их на теме об Арине Родионовне и стихотворении "Зимний вечер": Фокин считает, что она не могла быть подружкой "бедной юности", потому что юность поэта проходила вблизи царского дворца в лицее, и там не было Арины Родионовны, да и не могла она быть подружкой юному Пушкину. Чудной какой-то разговор. Любопытно, что этот Фокин без конца упоминает: "на самом деле". А авторы текста перевели это, как "надо сказать". Ведущая называет Фокина Пашей, будто не на радио ведет официальный разговор, а у себя дома за чашкой чая. Очень смешон Пушкин, упавший в обморок, впервые увидев море. А может, это правда? Они не поправили слушательницу, которая так сказала. Еще он считает, что Пушкин пошел на дуэль с Дантесом, т.к. хотел проверить гадание, и что Пушкин писал историю Петра и Пугачева, т. к. знал (по гаданию), что это все скоро закончится! И что за большой камень-оберег нефрит Нащокин подарил Пушкину?

Cаша: Книга представляет собой набор цитат и выдержек по большей части из двухтомника "Пушкин в воспоминаниях современииков". Специально не просматривал,но, видимо, выбраны интересные и сочные цитаты, чтобы "без глянца" получилось. Дурят народ и не стесняются. Это коммерческое издание чистой воды. Такую книгу, да еще и лишенную комментариев, часа за 3-4 (не более !) можно составить, пользуясь любимой нами пушкинской библиотечкой на feb-web. Вместо этого, лучше бы переиздали "Разговоры Пушкина". Книга, составленная С.Гессеном и Л.Модзалевским в 1929 году, была переиздана репринтно в 1991 г. и уже сейчас ее редко встретишь даже в букинистических магазинах.

Таша: Благодарность Muze! Вошла по ссылке и включила интервью. Невиданная серость, но с одной стороны (ведущая) умильный тон, с другой (г-н заместитель дир.) наглая самоуверенность, в итоге - слушатели в ловушке

Марта: Спасибо, Muza. Прочла и я. Всё же как хорошо, что радиослушатели говорили о Пушкине! Они, наверное, не поняли, что они в ловушке. Просто радовались возможности принять участие в разговоре о Пушкине.

Muza: Радиослушатели выглядели (на слух, конечно) интереснее ведущих.

Марта: Вот и я об этом!

Маша: Что-то ничего нового в этой литературе не имеется. Почему? Никто не хочет писать на такую тяжелую тему? Или это трудно после всех других книг?

Марта: Уважаемая Маша, сейчас читаю А.Д.Зайцева "Пётр Иванович Бартенев и журнал "Русский архив": М.:АО "Московские учебники и Картолитография", 2001. О Бартенёве было уже много сказано на всех (трёх) пушкинских форумах, а вот об Андрее Дмитриевиче Зайцеве разговора не было. Он пишет очень хорошо, как я нахожу, и я так его уважаю! Жаль только, что он так рано ушёл от нас.

Кот: Уважаемая Марта! По-моему, уважаемая Маша спросила не о том, почему нет новых книг о пушкинистах, а о том, почему никто не пишет новых книг на тему о дуэли и гибели Пушкина. Уважаемая Маша, на такую тему не могут часто появляться действительно в чем-то новые и при этом хорошо аргументированные работы. Всяких сенсационных работ на эту тему, я считаю, выходит более, чем достаточно. Но это - только погоня за сенсацией, чаще всего ничем серьезным не подкрепленная (Зинухов, Петраков и пр.). Не избежал частично подобного увлечения, на мой взгляд, и Скрынников. На этом фоне, конечно, выделяется книга Седовой "Я жить хочу". В этой теме столько пробелов в источниках, что поневоле автор многое должен излагать в предположительной модальности, но Галина Михайловна серьезно аргументирует свои предположения. Вы можете проверять ее аргументы, соглашаться или не соглашаться с ними, но Вам не навязывается единственный "аргумент" - "я так считаю". Но будем надеяться, что что-то и еще появится. Тема еще совершенно не исчерпана и не "закрыта".

Марта: Спасибо, уважаемый Кот. Всё так. О книге Галины Михайловны Седовой "Я жить хочу" тоже хотела сказать, но, может быть, Маша уже её читала?

Cаша: Часто привести в порядок события последнего года, тактично подать вновь найденные документы, а уж тем более дать свою интерпретацию - порой непросто! В этом плане книга Г.М.Седовой построена очень грамотно, с привлечением обширного материала, а поэтому и аргументы, выдвинутые автором, выглядят убедительно. Казалось бы, что стоит дать весь спектр документов, привести все аргументы за и против, и не "утонуть" во всем этом? Задача не из легких. Но как часто мы видим попытку выдвинуть свою версию, как правильно заметил уважаемый Кот-сенсационную,в расчете на читателя, на его массовое сознание, а не на научную истину? Именно так: сначала выдвинуть версию, нанизывая на нее все, что подходит и отметать,как несущественное,а порой и несуществующее, что с этим не вяжется. Поди разберись неискушенный читатель! Другое дело попытаться найти опровержение своей версии-вот поступок настоящего ученого. И легко тогда передать радость, когда в выдвинутой версии найдется больше плюсов и ты лично убеждаешься в истине и имешь право обратиться с ней к читателю.

Марта: Да, милый и уважаемый Саша, да! А есть ещё счастье находить радость в том странном, необъяснимом побуждениии, которое подмывает заняться поисками истины, ускользающей от тебя, заранее зная, что это вообще невозможно. Но в душе теплится какая-то надежда, что ... может быть,.. вот-вот сейчас, ... вот тут, вот в этот момент ты прикоснёшься к открытию, к истине. И даже если это всё не так, какое же это счастье сознавать, что ты был почти рядом...

Muza: Дорогая Марта! Как я поняла, Вы пишите книгу на эту же тяжелую, как выразилась Маша, тему? И когда же?

Марта: Нет, милая Muza, не пишу я ничего. Так, есть несколько статей... А Вы?

Muza: Что Вы! Только читаю. И еще - думаю на эти темы. Это весьма занимательно и захватывающе!

Кот: Уважаемая Марта, а где можно прочитать Ваши статьи? Очень бы хотелось. Дайте, пожалуйста, хотя бы краткую библиографию, например, в закрытом тексте или в личном сообщении.

Марта: Хорошо, ладно.

Muza: Кот пишет: Дайте, пожалуйста, хотя бы краткую библиографию, например, в закрытом тексте или в личном сообщении Мне посчастливилось прочитать одну из работ уважаемой Марты, которая доставила мне много удовольствия. Читаешь и, кажется, вместе с автором погружаешься в тот далекий мир, о котором она пишет! Это редкий дар. Просто замечательно!

геолог: два месяца "скучает" сия ветка, я, конечно, извиняюсь, но что это такое? (см. "Разбор фальсификации Е.Францевой")

Таша: геолог пишет: но что это такое? Простите, чушь какая-то.

геолог: спасибо за подробный ответ):

Таша: Тысяча извинений, уважаемый геолог. Вас обидеть не хотела, но таких современников Пушкина, подвизавшихся на псевдомемуаристике так много, что о каждом трудно высказываться. Может, кто и захочет, но я - пас.

геолог: я тоже - пас (будет, видимо "распас")

Таша: геолог пишет: будет, видимо "распас" малограмотные снова вопрошают: это термин гелогический? чем-то отдаленным напоминает археологический

геолог: вино, деньги, карты, пистолеты ... (говорим, естественно, о ХIХ веке) следует, скорее, отнести к археологическим артефактам, хотя в отношении "карт" не следует пренебрегать также и географическим аспектом :) Земля все породила, всё и забирает к себе обратно - опять же, уперлись ... в геологию (царицу земных наук), а потому нашим ответом на корректно поставленный вопрос будет: Геологический ( другого ответа от геолога, как вы все понимаете, ожидать не приходится :) ах, да! чуть не забыл, распас/распасовка - это из картёжного жаргона ( когда играющие отказываются играть, т.е. назначать и брать игру на себя, за что все и "наказываются" обязательной распасовкой - по типу русского "подкидного дурака" :) впрочем, давненько не брал я в руки картишек, так что ...

Таша: Вон оно что за "распас"! Кто бы думал, что геологи - заядлые картежники?

геолог: а историки - заядлые филологи? браво! браво пушкинистам!!

Таша: Подлинные пушкинисты получали образование на историко-филологическом факультете! Так что все нынешние, как могут, возмещают недостатки проклятого своего образования

геолог: это правильно, в смысле - учимся всю жизнь, которая (теперь-то нам всем это известно), как ни тщись, короткая такая ... о чём это мы?.. ах, да! так, значит, Вы - стоический историк с филомистическим уклоном (все претензии - к Гёльдерлину Вашему, уважаемая Таша), т.е. не филолог, не лингвист, не словесник ... то-то вы тут собственно литературного процесса-творчества почти не касаетесь ... теперь всё ясно, т.е. не смеем более задерживать и отвлекать от чисто музейных дел и забот, больших успехов и многих посетителей! Мы уходим, уходим, уходим От рутины, хандры, суеты. И теряем, не только находим, И пылают за нами мосты. Оставляем друзей, оставляем, На прощанье помашем рукой. Получается также - теряем, Пусть на время, душевный покой. Мы не просим прощенья, не просим - Пусть другие, а нам не с руки. Мы любовь в своем сердце уносим, Как уносим свои рюкзаки. И дороги, дороги, дороги Будут голову ветром кружить. Лишь останутся дома тревоги - Их не сможешь в рюкзак уложить. Мы уходим, уходим, уходим, И уносим надежды с собой. Часть теряем, а больше находим, И по жизни шагаем как в бой. Под слепыми дождями косыми, В град ли, снег, иль в полуденный зной Мы готовы пойти и босыми, Пусть лишь только потянет весной. Кто шагнул из окопов уюта В неустроенность пыльных дорог, Кто надолго лишился приюта, Право, выдумать лучше не мог. Он встречает в дороге рассветы, Воду пьет ледяную в ключах, Лишь скупые мужские приветы Согревают домашний очаг. Он ласкает улыбкой закаты, Ловит с полудня ветер хмельной, И, венчая пустые утраты, Возвращается все же домой. Мы уходим, уходим, уходим От рутины, хандры, суеты. Оставляя - в итоге находим, И дымятся за нами мосты. (Анатолий Цепин / Александр Хайленко)

Кот: Уважаемый Геолог! Не хочется сейчас распространяться на тему, чего мы касаемся и чего не касаемся и почему. Просто хочу Вас очень поблагодарить за песню Цепина и Хайленко. Прочитал и, не откладывая, тут же нашел ее в интернете и прослушал: http://www.stihophone.ru/works.php?G=22&ID=11466 На душе заскребло. Спасибо! Завидую, что для Вас это всё - ещё реальность! Счастливых Вам дорог! Боюсь только, что не на той ветке мы с Вами об этом заговорили, но не мог удержаться, чтобы сразу не ответить. Может быть простят?

Таша: О, чистота и прозрачность этих кварцев, щемящая нежность аквамаринов и безудержное веселье калицитов могут заманить в гелогию даже гуманитариев, далеких от мира сего! А что касается музейной работы, то расскажу Вам случай из собственной жизни. Когда я пришла в музей после истфака и оказалась на научном заседании, где обсуждалась какая-то филологическая проблема, то ужасу моему не было предела. Мне казалось, что я нахожусь в окружении фурий на треножниках, закатывающих под веки белки глаз и вещающих то, что, как им кажется, дано им свыше! И, Боже сохрани, попытаться усомниться в правоте мыслей (если их можно назвать таковыми), высказанных таким странным образом! Вокруг меня говорили: "Вы чувствуете, что имеется в виду?" И в ответ раздавалось: "Дааааааа..." Вернувшись домой (а в семье все историки!), я объявила, что больше в этот дурдом не пойду. Однако, деваться было некуда, пришлось остаться, но подстраиваться под эти "моления о чаше" я отказывалась.К счастью, со временем я узнала, что далеко не все филологи настолько оторваны от действительности и не все воспринимают слова Гельдерлинка не гносеологически, а в буквальном смысле. А настоящие пушкинисты, должна Вам сказать, - это отнюдь не филологи в чистом виде. Без источниковедения и других прелестей, которые даны историкам (и не только им!), им делать нечего!

геолог: Таша:Без источниковедения ... им делать нечего! как правнук историка - могу это только подтвердить а вот насчет «других прелестей, которые даны историкам (и не только им!)» - право слово, не понял :)

Таша: геолог пишет: насчет «других прелестей Простите. Выразилась неудачно. Полагаю, что ни для кого не секрет, что системный и структурный анализ, как и историко-генетические, историко-сопоставительные, историко-типологические, количественные методы, методы многомерной типологиии или вообще логика, филососфия составляют опору не только исторического знания. Но многие современные "чистые" филологи считают все это буквоедством.

геолог: умоляю, все-все-все ... достаточно ... теперь так кристально ясно, так понятно стало, как простая гемма ( или гамма :)

Таша: Согласна. На первый взгляд гемма выглядит красивее. И даже гамма

геолог: гравюра на дереве Кравченко 1936 Арагонит. Кристалликтиты. Хайдаркан в Южной Киргизии.

Таша: А говорят, что вся эта красотища (кристаллы) и есть основа всей нашей жизни: по крайней мере, структура нашей Галактики во всем (от микроскопического малого, до макроскопического великого) построена именно из кристаллов. Не потому ли они кажутся нам столь прекрасными

геолог: думаю всё же, что не красота - Природа как таковая не знает о том, т.е. для неё всё равно красно - а (светящаяся бездна) Тайны при/затягивает человека ... как кошачий глаз, как огонь, глубины неба и океана, звезда и фотон

Таша: О том и речь: нам кажется прекрасным то, что составляет основу мира, то есть ее грмонию.

геолог: именно: кажется, т.е. конкретно - нам спасибо за душевное собеседование :)

Таша: Всегда рады собеседовать, в особенности, когда душевно!

Таша: В магазинах появилась новая книга: Сирена Витале. Пушкин в западне. М., Алгоритм, 2008. 384 с. Может быть, кто-то уже успел ее посмотреть? На первый взгляд показалось, что ничего нового, по сравнению с «Пуговицей». Но это лишь на первый взгляд

Таша: Неужели никто не читал эту книжку? Неужто придется читать самой?

Cаша: Я не видел, к сожалению. Но с какого языка сделан перевод, не указано? Неужели cнова двойной? Очень хотелось бы прочитать С.Витале без искажений. Поэтому с первого взгляда, с ходу сказать,что это простая перепечатка "Пуговицы" нельзя. "Пуговица Пушкина", вышедшая в "Янтарном сказе"- это перевод с английского итальянского оригинального текста.

Таша: На перевод не обратила внимание, так как для меня С. Витале - не Пушкин, и, как мне кажется, переводчики не могут внести принципиальных изменений в ее текст. Другое дело, текст публикуемых ею документов. Но они (переписка Дантеса с Геккерном и Екатериной Гончаровой) опубликованы в книге "Черная речка до и после" во французском оригинале и русском переводе. Тут я не вижу проблем.

Cаша: И поэтому издание С.Витале и В.Старка намного ценне, но, на безрыбьи, пытливый и неискущенный читатель использует оригинальную книгу Витале, как более доступную. И все написанное Дантесом впитывает наравне с собственными мыслями итальянской исследовательницы.

Таша: Как и в случае с переводом Балашовой дневника Долли Фикельмон.

Зизи: Таша пишет: Как и в случае с переводом Балашовой дневника Долли Фикельмон. О! Здесь я абсолютна согласна! И когда же Балашова всем нам книги обещанные пришлет?

Таша: А после дожжичка в четверг

Cаша: Сегодня в книжном киоске музея внимательно посмотрел новую книгу С.Витале. Это все та же "Пуговица Пушкина". Как мне показалась, главы немного перетасованы и, по-видимому, даже не автором. Едва ли она вообще знает о выходе этой книги в России. Переводчиком значится М.Емельянова. Некоторые строки в книге Витале, изданной в "Янтарном сказе" знаю дословно. Поэтому сравнил: один к одному. Перевод тот же. Ничего нового книга не несет. Что же тогда "напереводила" М.Емельянова? С русского...на русский. Но дождемся мнения уважаемой Марты, она сможет все лучше объяснить.

Таша: Марта, дорогая, а-у-у!!!

Марта: Я здесь! Я - с вами! Только что вернулась! М.Емельянова - это Лена Емельянова? Об этом я спрошу её при встрече или, если получится, даже раньше. Про книгу "Пушкин в западне" ничего не знаю. Летом ведь я была в далеко не цивилизованных местах...

Таша: О, чудо! Наша дорогая Марта пишет нам из долгожданной встречи: Я здесь! Я - с вами! Только что вернулась! А, ведь, казалось, что разлука будет вечной! Марте наш большущий и горячий привет!

бык: Марта пишет: М.Емельянова - это Лена Емельянова? А почему "М. Емельянова" это "Лена"? Или это псевдоним?

Марта: Милая таша, спасибо за радушный приём! Дорогой бык, я знакома с Е.Емельяновой - Леной, потому и удивительно, что "М.Емельянова". Може статься, что это кто-то другой.

Cаша: Дорогая Марта, с возвращением!!! А может быть я ошибся, книга всего несколько минут была у меня в руках, и М.Емельянова-действительно Е.Емельянова. Но перевод соответствует раннему изданию.

Марта: Уважаемый Сашенька, не знаю, что и сказать. С Леной я обязательно увижусь, но произойдёт это не так-то скоро. Ведь я только что вернулась, и дел невпроворот.

Cаша: Будем ждать.Очень интересно, выходили ли переиздания книги С.Витале.

Таша: Трудно поверить, что С. Витале не знает о выходе этой книжки. Там у них в Италии с авторскими правами все серьезно. Не завидую я тому, кто рискнул эти права нарушить.

Cаша: В том же оформлении вышли и другие переиздания: довольно старая книга "Письма женщин к Пушкину" и книга 1980 г. И.Ободовской М.Деменьтева "После cмерти Пушкина"(она вместе с их первой книгой "Вокруг Пушкина" только раз после смерти авторов и переиздавалась в юбилейном 1999-ом, в одинаковом оформлении , в желтой суперобложке,на которой изображен московский опекушинский Пушкин, в чуть меньшем формате бумаги ,чем первоначальные оригинальные издания). Последняя, как и другие книги гончароведов, издавались "Советской Россией". Интересно в этой связи переименование книги Витале.

Таша: Интересное наблюдение, уважаемый Саша! Действительно, это какое-то сериальное издание. Но имеют ли издатели на это право?

Марта: Созвонилась с Леной. Её отчество - Михайловна. О книге "Пушкин в западне" она ничего не знает. Была в двух магазинах, книга эта в продаже была, но раскупили... Мне предложили почитать (купить) шумящую книгу М.Веллера "Перпендикуляр", где есть и о Пушкине, продавец подвела меня к полке - о, опять продано! Что это за книга? Кто-нибудь её читал?

Эхо : шуршащие книжицы видало эхо на сваём вику, но штоб шумящие..? могёт енто пирпиндикуляр шумливый папалси. токи пушкин та при чиом?

Cаша: Добрый вечер, милое Эхо ! С возвращением! Из дальних ли стран? Долго ль ездили? куда? Ладно ль за морем иль худо? И какое в свете чудо?

Эхо : какие там чуды! и ни спрашивайти злой грызун палзет на бериг - точит свой кинджал! пришлося вазвратится в пинаты, как гаварис-си, ни дагуляв, ни насладившися, ни накупавшися, ни нахлибавшися солоно. принимаити?

Cаша: Ай-да, в родные пенаты!

Эхо : апосля памывки с дароги паспишу к вам.

Марта: И где, дарагоя Эхо, Вас так принимали "ни соло нахлибавшися"?

Таша: "Злой грызун" - это кто, простите, уважаемое Эхо, не грузин ли?

Марта: Купила книгу М.Веллера "Перпендикуляр". Сейчас буду читать. Начинается книга с главы "Русская классика как апокриф", лекция, прочитанная в университете Турина, Италия, в 1990 г. Так что пошла на лекцию... До завтра!

Марта: Прочла первую лекцию. Вот что пишет М.Веллер о Булгарине: см. ветку "Современники" То, что ёрнически пишет Веллер о Пушкине, повторять здесь не хочу, рука не поднимается.

Cаша: Ерничанье и сарказм-это типично для Веллера. Его "Легенды Невского проспекта", наверное, все читали.

Таша: Про Невский - только Гоголя! Неужели кто-то способен на бОльшее?!

Cаша: Да, уважаемая Таша, и так популярно у современного массового читателя. http://lib.ru/WELLER/ Попасть в точку: в нужное время, когда читатель ждал такие книги в начале 1990-х.

Марта: Такой разговор пошел - не выдерживаю и пишу отрывок из Веллера о Гоголе в "Современниках"

Зизи: Cаша пишет: Его "Легенды Невского проспекта", наверное, все читали. Но они тогда и воспринимались именно, как легенды. Почему-то запомнилось только одно: рассказывая о гибели артиста Ю. Каморного, Веллер не "притушил" свое ерничанье! Было вдвойне безумно жаль артиста, погибшего так рано и так бессмысленно! Мир его праху! А из книги Веллера больше ничего не помню и вспоминать не хочу. И, судя по отрывкам из новой книги, приведенным уважаемой Мартой, и читать его больше не буду!

Cаша: Зизи пишет: Почему-то запомнилось только одно: рассказывая о гибели артиста Ю. Каморного И мне только описание нелепой гибели Юрия Каморного поздней осенью 1981 г. на пике популярности, после того, как он наконец получил квартиру, и запало в душу. Но версий гибели актера несколько, они расходятся в деталях. Но все равно нелепо, необъяснимо. Ах, как они любили...

бык: "К барьеру, господа, к барьеру!" Ветка про литературу о дуэлях. А кто, кроме, уважаемой Марты, в настоящий момент читает такую литературу?

Марта: Уважаемый бык, эта книжка "напала" на меня случайно: продавщица посоветовала, когда я искала переиздание книги С.Витале. Так и получилось. А что Вы сейчас читаете?

бык: По этой тематике лично я ничего сейчас не читаю, не попадается. Гришковец "Планка" (сборник рассказов, М. 2006)

Таша: Иногда по пути на работу или с работы домой (в метро) хочется заглянуть в какую-нибудь интересную книгу. Но она должна обязательно помещаться в мою небольшую сумочку. Отбирая книжки по этому принципу, набрела в ДОме книги на изящдное издание: Борис Кац. Одиннадцать вопросов к Пушкину: маленькие гипотезы с эпиграфомт вместо послесловия. СПб., 2008 О дуэли и смерти Пушкина там не говорится, но размышления музыковеда Б. Каца о некоторых произведениях Пушкина весьма и весьма любопытны. Например, почему известная фраза "Из наслаждений жизни Одной любви музыка уступает, но и любовь..." в одних случаях заканчивается у Пушкина словом "мелодия", в другом "Гармония"...

Кот: Уважаемая Таша! Любопытно, что буквально два дня назад мне подарили книжечку Каца. Пока только пролистал, но показалось интересным, хотя с музыкой мне трудно (и не играю, и не учился, и в семье никто не играл), Написано хорошо и воспринимается с доверием.

Кот: В журнале "Вокруг света", №8 за этот год, под рубрикой Люди и судьбы", напечатана статья Валерии Елисеевой "За Бога, короля и даму!", посвященная Дантесу. Чтобы не исказить своим предвзятым мнением содержание статьи, я не буду пересказывать все ее содержание. Хочу обратить только ваше внимание на версию объяснения поведения Пушкина, которая мне раньше не встречалась. Буду рад, если кто-то соберется прочитать статью и меня в чем-то поправит (на сайте журнала обещают, что у них на сайте эта статья будет полностью опубликована в конце августа). Итак, дело в том, что коварный Геккерн использует Дантеса в качестве резидента, собирающего для него информацию. Чтобы им проще было общаться, Геккерн и придумывает план с усыновлением. Осенью1836 г. Пушкина, вероятно, заинтересовал следующий вопрос: Чем привлек молодого француза этот интеллектуальный и отчасти либеральный русский кружок (кружок Карамзиных. - Кот)? Не по просьбе ли де Геккерна проводит в нем Дантес чуть ли не каждый вечер? <...>Выяснить реальную ситуацию несложно. Пушкин пользовался царской библиотекой, замечательно владел французским, читал на английском и немного на немецком. Вероятно, тогда поэт и понял, что пресловутое "усыновление" незаконно, но целесообразно. И цель у него может быть только одна - политическая. Прервав с семейством Геккернов все отношения, Пушкин обратился к царю: "...считаю своим долгом довести до сведения правительства и общества". О тайной аудиенции Александра Сергеевича и Николая I известно мало. Она состоялась 21 ноября 1836 года, их разговор длился более часа. Государь поблагодарил Пушкина и взял с него слово ничего не предпринимать. Сдержать Пушкин слово не смог. И еще один любопытный пассаж: Чего же хотел Пушкин? Вероятно, чтобы оба Геккерна покинули Россию

Марта: Спасибо, уважаемый Кот! Обязательно прочту.

Таша: Кот пишет: Хочу обратить только ваше внимание на версию объяснения поведения Пушкина, которая мне раньше не встречалась. По своей нелепости и "сенсационности" эта версия напоминает мне версию авторов передачи телеканала "Звезда", которые считают, что Пушкин хотел, если не жить, то умереть красиво, поэтому ждал, когда Дантес выстрелит первым и убьет его. Брррр!!!!!!! но статью при случаю посмотрю, уважаемый Кот. Спасибо

Кот: Сегодня в магазине увидел (и купил) книжку : Михаил Семевский. Прогулка в Тригорское: Биографические исследования и заметки о Пушкине. СПб.: Пушкинский Дом, 2008. В нее включены не только известная его статья с таким названием, но и другие его публикации, а также и непубликовавшиеся записи. Книга составлена и прокомментирована Березкиной. По-моему, это - из тех книжек, которые надо иметь. Правда, для книжки такого объема она, по-моему, слишком дорога (в Московском доме книги - 620 руб.), но, надеюсь, что в Петербурге она должна быть значительно дешевле. Во впервые публикующихся записях есть (пусть их и немного) новые факты, требующие сопоставления с тем, что уже известно.

Марта: Семевский у меня есть, подарили экскурсоводы из Пскова. Это так, уважаемый Кот, книга Семевского нужна, я к ней время от времени обращаюсь. Прочла статью Елисеевой в "Вокруг света". Очень Вам благодарна. Вот ведь как можно рассмотреть историю дуэли. Ни за что бы не додумалась до такого объяснения. Всё равно что прочтение "Евгения Онегина" через призму античного мифа о Персефоне/Прозерпине. Но об этом я уже писала.

Natalie: Кот пишет: в Московском доме книги - 620 руб.), А в киоске музея-квартиры Пушкина (по нашей просьбе) издательство поставило ее за 300 р.

Кот: Как известно, за морем телушка - полушка....

Таша: За морем житье не худо... Приезжайте, сами убедитесь.

бык: Кот пишет: И цель у него может быть только одна - политическая. Значит, Пушкин хотел разоблачить шпионское гнездо!? Геккерн - резидент, а Дантес - кто? Может быть, они хотели завербовать Н.Н.? А император, значит, против шпионов ничего предпринимать не хотел. Не подозрительный был! И доверчивый! Лихо закручено! Но не очень оригинально потому, что сейчас все оригинальничают и выдают неправдоподобные версии одну за другой.

Зизи: О том, что Пушкин искал смерти, хотел умереть писали ведь многие. Из последних, что читала я на эту тему, -уже упоминаемая нами статья Е.Ю. Гениевой в сборнике памяти Ю.М. Лотмана "Пушкин. Статьи и заметки". Автор считает, что Пушкин устал от жизни. "Но эта усталость Протея, натешившегося "игрой в бисер", могла быть расценена профанами как оскудение таланта. Не лучше ли было уйти со сцены на самом взлете, оставив книгу открытой, заставляя потомков мучиться вечной загадкой о неведомых шедеврах, которые он еще мог бы создать?". Вот так!

Natalie: Нынче, милая Зизи, все так устали от жизни, что хотят верить, будто Пушкин испытывал те же чувства.

Cаша: бык пишет: Может быть, они хотели завербовать Н.Н.? И тогда "агентка Геккернов" открыла бы Европам секрет своей красоты.

Марта: А вот это можно было бы поместить в "Лиза хохотала..."

Таша: Уважаемая Natalie ошиблась. Книга Семевского продается в киоске Музея-квартиры за 270 рублей.

бык: Natalie пишет: устали от жизни, Но под пули-то мы не лезем! Мне кажется, что такая версия никакой критики не выдерживает!

Эхо : естли в нашинских уныниях истчё и пад пули залесть, то людёв вааще ни астанитс-си. у нас можна токи словцом

смотритель: «у нас можна токи словцом» а наше словцо очевидное: как это Эхо удалось отправить сообщения, не "засветившись", или оно тоже "из начальства" - как Таша-Natalie - или заместителей ихних? ("не по теме", не про дуэль и не про смерть, но - кто знает ...)

Кот: Уважаемый Смотритель, простите, я не понял: что значат Ваши слова "удалось отправить сообщения, не засветившись"?

Марта: А я поняла... Но не могу выразить словами. Надо знать специальные термины. Но этом не по теме.

Natalie: смотритель пишет: как это Эхо удалось отправить сообщения, не засветившись, Теперь и нам удалось понять, что имел в виду смотритель, говоря об отправлении сообщений, "не засветившись". Уважаемый Кот уже ответил на этот вопрос на ветке "Что и как на форуме...". Спасибо.

Зизи: Небольшой отрывок из работы: А. Глассе (США) "Лермонтовский Петербург в депешах Вюртембергского посланника (по материалам Штутгартского архива)" Чарлз Фредерик Генингсен (1815 — 1877) — автор записок «The Most Striking Events of a Twelve Month’s Campaign with Zumalacarreguy, in Navarre and the Basque Provinces». London, 1836, vol. 1 — 2. Генингсен провел несколько лет в России и опубликовал две книги о своем пребывании в ней: «Révélations sur la Russie, ou l'Empereur Nicholas et Son Empire en 1844. Par un Résident Anglais» (Paris, 1845), которая рекомендовалась читателям как сенсация «в духе Кюстина» (приводя цитаты из этой книги, Э. Г. Герштейн неверно указывает имя и фамилию автора: Судьба Лермонтова. М., 1964, с. 295, 322 — 323), и «Eastern Europe and The Emperor Nicholas» (London, 1846, vol. 1 — 2). В этой последней Генингсен посвятил одну главу русской литературе, в которой привел довольно длинную, полную фантастических измышлений и удивительных анекдотов о дуэли и смерти поэта биографию Пушкина, якобы записанную им со слов близкого поэту дружеского «литературного кружка», представителем которого он называет П. А. Вяземского. Не указывая имени Лермонтова и, как и везде, не заботясь о точности фактов, Генингсен заканчивает этот отрывок так: «Только что тело Пушкина было положено в могилу, а уже один из его юных поклонников, обольщенный почестями, которыми его императорское величество удостоил теперь Пушкина, посвятил умершему поэту оду. Она не содержала ни политических намеков, ни чего-либо неподобающего, о чем свидетельствует тот факт, что цензура дала позволение печатать ее, но эффект, произведенный ею, отнюдь не соответствовал ожиданиям автора этого невинного произведения, ибо возмущение императора, что некий вновь нарождающийся Пушкин надеется занять место покойного, было столь велико, что он приказал немедленно сослать злополучного молодого человека на Кавказ. Память о поэте уже была отождествлена со славой настоящего царствования; его жало было уже безвредным, и император, как коллекционер-натуралист, благополучно завладевший мертвым скорпионом и беспощадно истребляющий его потомство, проявил суровость, целью которой было уничтожить в корне всех последователей» (Eastern Europe..., vol. 2, p. 136 — 137). См. подробнее: Аринштейн Л. М. Неизвестные страницы ранней английской пушкинианы. — В кн.: Пушкин: Исследования и материалы. Л., 1979, т. 9, с. 241 — 260.

Natalie: Cпасибо за ссылку, уважаемая Зизи! Обратили ли Вы внимание на то, что в статье Аринштейна, на которую ссылается автор, более полно цитируется английский текст работ Генигсена (с любопытными деталями, касающимися политической биографии Пушкина и дуэльных обстоятельств): http://feb-web.ru/feb/pushkin/serial/im9/im9-241-.htm

Cаша: Это работа Геннигсена.Revelations of Russia, or Emperor Nicholas and his Empire in 1844, vol. I. London, 1844. Интересно,надо посмотреть Я.Гордина, его "Мятеж реформаторов". Там наверняка тоже ссылки на англичанина и на какие-нибудь другие его труды, не указанные Аринштейном.

Марта: Перевод с польского Газета «Святовид» 1937г., № 5 Автор: H.S. СТОЛЕТИЕ СО ДНЯ СМЕРТИ АЛЕКСАНДРА ПУШКИНА Пистолеты, которыми пользовались в трагической дуэли, находятся в Польше 29 января исполняется 100 лет со дня смерти замечательного поэта, одного из самых выдающихся, каких дала Россия - Александра Пушкина. В морозное утро 1837 года на дуэли под Новым Селом недалеко от Петербурга от руки своего приятеля капитана Дантеса пал прекрасный поэт-романтик - Александр Сергеевич Пушкин. Круглая свинцовая пуля пробила грудь Пушкина и ранила его чуть выше сердца. Унесенный с места поединка, он еще мучился два дня, чтобы 29 января закрыть свои глаза навсегда. Пистолеты, которыми пользовались на дуэли Пушкин и Дантес, сохранились до нашего времени и являются сейчас собственностью м-ра Альбина Земецкого (mjr. Albin Ziemiecki) в Познани. Они произведены на известной оружейной фабрике Лепажа (Lepage) в Париже и находятся в красивой деревянной коробке, обитой металлом, с пластинкой посредине, украшенной инициалами „A.S.P.". С внутренней стороны крышки на бархате на кожаном квадратике виднеется надпись: „Type cree pour Monsieur Pouchkin 1836 a. Lepage a Paris". Это та самая фабрика, которая до этого делала оружие для Бога войны - Наполеона. Надпись свидетельствует, что пистолеты были изготовлены на заказ для Пушкина незадолго перед смертью. Неизвестно только, заказывал ли Пушкин пистолеты с мыслью о предстоящей дуэли с приятелем. Дуэль, как считают биографы великого поэта, не имела, собственно говоря, серьезного повода, а была только результатом интриги, организованной одним из представителей тогдашнего дипломатического корпуса в Петербурге. В коробке еще сейчас находятся литые свинцовые пули, а также медные капсюли, которыми пользовались в поединке. В одном из

Марта: угловых тайников находится еще билет благотворительной лотереи с января 1837г., приготовленный для прокладки пороха. Приятель поэта и невольный виновник его смерти Дантес был капитаном кирасирского полка в Петербурге и после трагического поединка отказался от дальнейшей военной карьеры, поселившись в своем имении. Пушкин стоял на дуэли с пистолетом, который на нашем снимке выложен из коробки. Как утверждают биографы, у поэта вообще не было намерения целиться в приятеля. Прибытие на место поединка было только желанием положить конец дальнейшим слухам о жене поэта и капитане Дантесе. Эти пистолеты были приобретены его нынешним владельцем м-ром Земецким незадолгл перед началом (Первой - прим. переводчика) мировой войны у одного русского офицера в Варшаве. Несомненно, эти пистолеты в настоящий момент являются одним из самых больших, хотя и трагических свидетельств памяти о прекрасном русском поэте, слава которого перешагнула границы тогдашней России. H.S. ФОТОИЛЛЮСТРАЦИИ К СТАТЬЕ: 1. Современная гравюра с портрета А.С.Пушкина (похоже, с известной акварели художника П.Ф,Соколова - прим. переводчика), собственность майора Альбина Земецкого в Познани. 2. Фотография с текстом следующего содержания: «Пистолеты Александра Пушкина, которые были использованы на дуэли между Пушкиным и Дантесом. Пущкин стрелял из пистолета, который вынут из шкатулки. Оба пистолета производства парижской оружейной фабрики Лепажа 1836г. В настоящее время являются собственностью майора Альбина Земецкого в Познани». Примечание переводчика. В действительности на фотографии виден один лежащий на краю шкатулки пистолет.

Марта: Польский текст не могу отправить. Не получается

Таша: Дорогая Марта! Низкий поклон Вашему польскому другу за то, что он взялся за осуществление этого перевода. Как Вы уже знаете, В. М. Файбисович намерен опубликовать статью о пистолетах с обширным цитированием этой заметки, которую перевели ему его польские друзья. Однако, на мой взгляд, польская статья заслуживает того, чтобы быть опубликованной, если не полностью, то с самыми мелкими купюрами. Здесь нужен комментарий по вопросам, затронутым в статье, а В.М. цитирует ее лишь для того, чтобы проиллюстрировать свой рассказ о пистолетах. Если кто-то соберется публиковать статью с комментарием в наших изданиях, необходимо указать полное имя переводчика. А мы его не знаем, дорогая Марта.

Марта: Ташенька, я сообщила Вам имя переводчика по эл.почте. На форуме же решила не называть его имя: надо спросить его самого, согласен ли он.

Кот: Я полностью поддерживаю уважаемую Ташу. Огромное спасибо и Вам, Марта, и Вашему знакомому! Конечно, заметка из польской газеты заслуживает того, чтобы быть опубликованной полностью (я думаю, что даже без минимальных купюр). Просто она должна быть сопровождена хорошим комментарием. Если сделать купюры, то читателя невольно будет мучить вопрос: а что же осталось в этих купюрах? Мне кажется, что она вполне была бы уместна во "Временнике ПК". И конечно, тут же возникает и не дает покоя вопрос: у какого русского офицера пистолеты были куплены Земецким? И почему они ни разу не проявились, пока принадлежали русскому?

Таша: Уважаемый Кот пишет: тут же возникает и не дает покоя вопрос: у какого русского офицера пистолеты были куплены Земецким? По данным В. М. Файбисовича, майор Земецкий был расстрелян в апреле 1940 года среди тысяч польских военнопленных в катынском лесу, поэтому отыскать ответ на этот вопрос весьма затруднительно. Но В. М. надеется найти.

Марта: Успехов уважаемому Виктору Михайловичу! Мы ждём его статью.

Эхо : бида, да и толька с ентими пушкинистами: путают народ бис канца. поки ваш в.м. с писталетами разбираится, другие люди пишут: Пушкин стрелял из пистолетов, взятых для него напрокат Данзасом (они не сохранились) (енто см.: http://www.izvestia.ru/culture/article3100898/)

Cаша: Еще раз спасибо, дорогая Марта! Так мы ждали ответа,уже потеряли надежду. Отдельное спасибо за польский оригинал статьи.

Эхо : а стихи паэтов XX века можна атнисти к литературе пра дуэль? Э. Багрицкий.О ПУШКИНЕ ..И Пушкин падает в голубоватый Колючий снег. Он знает - здесь конец... Недаром в кровь его влетел крылатый, Безжалостный и жалящий свинец. Кровь на рубахе... Полость меховая Откинута. Полозья дребезжат. Леса и снег и скука путевая, Возок уносится назад, назад... Он дремлет, Пушкин. Вспоминает снова То, что влюбленному забыть нельзя,- Рассыпанные кудри Гончаровой И тихие медовые глаза. Случайный ветер не разгонит скуку, В пустынной хвое замирает край... ...Наемника безжалостную руку Наводит на поэта Николай! Он здесь, жандарм! Он из-за хвои леса Следит - упорно, взведены ль курки, Глядят на узкий пистолет Дантеса Его тупые, скользкие зрачки... какой нищадный образ: ни глаза, а зрачки, да истчё и скольские, и тупые.

Кот: А как хорошо написано о раненом Пушкине!

Эхо : правда? и мне понравилось дажи оччень токи пушкинисты всё иначи видют: у них пушкин ришитильной такой. убию, гаварит, дантеса, и баста. смерть паганой гидре! а что почувствовал он в то мгновение, что пережил, кто ж знает?

Зизи: Мне подарили книгу Р.Г. Скрынникова "Пушкин. Тайна гибели". Знаю, что вышла она еще несколько лет назад, но сама не читала. Посмотрела аннотацию и как-то грустно стало. "Виновницей гибели Пушкина является не Наталья Николаевна и не Екатерина Гончарова, а третья женщина..." Эту тайну и разгадал профессор. И кто же эта загадочная незнакомка? Идалия Полетика, что ли? Кто-нибудь читал эту книгу? Поделитесь, пожалуйста, впечатлениями.

Марта: У меня есть "Дуэль Пушкина" этого автора. Это разные книги? "Дуэль ..." я прочла, но ничего особенного не могу. Это хорошая, вернее, хорошо и гладко написанная книга, но я читала и многое другое, есть с чем сравнивать, и сравнения не в пользу Скрынникова. Нового он ничего не открыл, но дал в приложении новые документы: это те письма Дантеса Геккерену, о которых писала Серена Витале , и документы из Нидерландских архивов, о которых писал Франс Суассо.

Зизи: Спасибо, дорогая Марта. Мне кажется, что это та же книга, с другим названием. Материалы Серены Витале там тоже есть. А может быть и другая?! В Вашей книге он называет какую-нибудь даму виновницей дуэли?

Cаша: Уважаемые Зизи и Марта! "Тайна Гибели"- это переиздание "Дуэли Пушкина". Комментарии в "Тайне" отсутствуют и нет приложений, данных во втором издании "Дуэли Пушкина". Где-то на веточке выше об этом уже была речь.

Зизи: Спасибо!

Эхо : http://d-push-net.tut.su/component/option

Зизи: Ну, почему Наталию Николаевну на всех сайтах именуют "Н. Гончарова"?! Она что - так девицей и осталась, будучи дважды замужем? Или таким образом проявляется пренебрежение к ней, как к личности? И откуда вдруг - 30 дуэлей? Уважаемые пушкинисты! Это правда?

Марта: У Ланова действительно "торжественная рожа" Милое Эхо, благодарю Вас за ссылку

Cаша: Зизи пишет: Ну, почему Наталию Николаевну на всех сайтах именуют "Н. Гончарова"?! Наверное не знают, взяла ли она в ЗАГСе фамилию мужа? А что если нет ? А так - конфуза не случится. Или может может это художники - поклонники творчества Михаила Ларионова и Натальи Сергеевны Гончаровой. Со школы могут помнить,что "Н.Гончарова"-жена Пушкина, или даже не жена,а женщина из-за которой произошла 30-я дуэль поэта. А все, что о Гончаровой известно,то лишь по прочтению цветаевского "Мой Пушкин": Россию "каждым острием своих длинных ресниц, проглядела..."

бык: Cаша пишет: а женщина из-за которой произошла 30-я дуэль поэта. Значит, все-таки - пренебрежение к ней! Отношение к жене Пушкина, насколько я знаю, постоянно менялось в нашем обществе. Сегодня опять делаются попытки обвинить ее в смерти мужа?

Cаша: бык пишет: Сегодня опять делаются попытки обвинить ее в смерти мужа? Эта тенденция во многом подкрепляется письмами Дантеса к Геккерну, введенными в научный оборот осенью 1995 г., ранее известными с 1946 г. в отрывках, по публикациям Анри Труайя-М.А.Цявловского.

Таша: Cаша пишет: Эта тенденция во многом подкрепляется письмами Дантеса А может быть не письмами, а коментариями к ним Сирены Витале, уверенной, что она-то знает, ЧТО стоит ЗА строками Дантеса

Кот: Уважаемая Таша! Присоединяюсь к Вам.

бык: Cаша пишет: по публикациям Анри Труайя Прошу прощения, но на мой вкус, книги Труайя довольно пустые и не несут никакой информации.

Cаша: Друзья, печально то обстоятельство, что знакомство с письмами Дантеса для большинства читателей поисходит именно через "Пуговицу Пушкина", как более доступный источник (а, к сожалению, не по изданиию "Черная речка . До и после...") и отсюда трактовка писем "по Витале". Позитивный аспект, на мой взгляд,в том,что ныне окончательно потеряла актуальность и без того шаткая "ласкинская версия"с Полетикой, как фигурантом февральского объяснения(1981-93 гг: от первой публикации Cемена Ласкина в "Вопросах литературы" до последней, в его книге "Вокруг дуэли"), хотя и ранее она вполне убедительно опровергалась С.Л.Абрамович; или полное игнорирование Н.Н., как возможного фигуранта объяснения (позиция И.М.Ободовской и М.А.Дементьева). Я имею в виду, конечно, не частный дантесоведческий вопрос о "супруге"(кто она: Полетика, лошадь и т.д.), а о той даме, с которой у Дантеса в феврале было объяснение.

Эхо : Cаша пишет: имею в виду, конечно, не частный дантесоведческий вопрос о "супруге"(Полетика, лошадь и т.д.), а было бы классно, если б вдруг выяснилось, што Супруга Дантеса енто Лошадь!

Cаша: Эхо пишет: а было бы классно, если б вдруг выяснилось, што Супруга Дантеса енто Лошадь! И-го-го!

Марта: Моё отношение к уважаемой мною Наталье Николаевне Пушкиной не изменилось ни после "Пуговицы...", ни после "Чёрной речки...".

Cаша: Марта пишет: Моё отношение к уважаемой мною Наталье Николаевне Пушкиной не изменилось ни после "Пуговицы...", ни после "Чёрной речки...". И это хорошо, дорогая Марта, когда собственное мнение формируется на основании имеющихся документов, во ВСЕЙ их совокупности, и ими подкрепляется. Тогда выводы адекватные, а не сиюминутные.

Марта: Согласна с Вами, дорогой Саша.

бык: Эхо пишет: а было бы классно, если б вдруг выяснилось, што Супруга Дантеса енто Лошадь! Для ветки про Лизу!!!

Марта: Точно!

бык: Cаша пишет: а о той даме, с которой у Дантеса в феврале было объяснение. С кем же было объяснение? Если взять за априори, что жена - все-таки не лошадь?

Марта: Это неизвестно, уважаемый Бык. Думаю, что даже Саша не знает. Хочется верить, что всё-таки не с лошадью

бык:

Таша: бык пишет: жена - все-таки не лошадь? а Супруга? Ласкин считал, что все-таки лошадь. Очевидно, начитавшись в детстве любимого Маяковского: Деточка, все мы немножко лошади, каждый из нас по-своему лошадь"

Марта: И Ласкин тоже так считал? Я знаю, что так считал Лацис.

Таша: Только решила вернуться, дорогая Марта, чтобы исправить свою описку, а Вы уже меня поправили: Лацис! Конечно же, Лацис!

Cаша: Но кто же милой деве даст название супруги? А точнее наоборот. А вообще, супруги, т.е. находящиеся в одной упряжке-лошадиное происхождение. А забавное было бы иное название книги: Дантес и его супруга лошадь.

Эхо : конь с супругой на дасуге абсуждал свои заслуги тут да них вбижали слуги принисли с сабой испуги: если лошадь брать в супруги западозрят в том нидуги - разбижатся все падруги

Марта: Падруги точна разбижацца

Зизи: Нашла интересные картинки о женских дуэлях. Решила поместить их на эту ветку.

Марта: Вот не знала, что такое бывало.



полная версия страницы