Форум » Пушкиноведение о дуэли и смерти Пушкина » пушкинисты » Ответить

пушкинисты

Cаша: “Бойтесь пушкинистов”, - декларировал Маяковский. А между тем, собственно пушкинистам мы обязаны открытиям в науке о Пушкине и в сфере популяризации поэта. Именно с их начинаний, с их прозорливости и чуткости костяк наших знаний об Александре Сергеевиче обильно обрастает плотью уже более 170 лет... И раз уж зашла речь о подвижничестве "первого пушкиниста" Бартенева, по совету уважаемой Таши, пришло время уделить внимание ученым мужам пушкиноведения.

Ответов - 222, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

Марта: Саша пишет о Никольском: ... В какой же водоворот он попал. В такой же водоворот попал и Н.А.Раевский, мы писали о нем, и пушкинист из Германии профессор Рольф-Дитрих Кайль. О нем рассказал в своей книге Ф.З.Кичатов. Кто-нибудь из вас знаком с ним? Я могла бы о нем написать. Сегодня 40 дней, как не стало Феликса Зиновьевича, Председателя нашего Общества почитателей Пушкина.

Кот: Расскажите, расскажите, пожалуйста, уважаемая Марта!

Марта: Начало рассказа Кичатова о докторе Кайле я пишу с большими сокращениями. А весь рассказ можно прочесть в Интернете. Сссылка дана в конце . Ф.З.Кичатов Пушкинист Впервые я узнал о докторе Кайле в 1984 году из статьи во Временнике Пушкинской комиссии, посвященной выходу в свет очередного перевода на немецкий язык пушкинского романа в стихах «Евгений Онегин». … Целых восемнадцать лет доктор Кайль работал над этим переводом, который … был назван советскими пушкинистами лучшим …из предыдущих. … первой пробой пера Кайля-переводчика стала поэзия Бориса Пастернака. … На этой почве завязалась переписка Кайля с Пастернаком. Ознакомившись с переводом …, Пастернак отметил…, что перевод Кайля передает не только букву, но и дух его стихов. Первая встреча с Дмитрием Федоровичем (так именуют Рольфа-Дитриха в России) произошла в Москве, в 1990 году, на учредительной конференции Российского Пушкинского общества. Говорили об «Андре Шенье», доклад о котором только что был прочитан доктором Кайлем, о проблемах пушкинских обществ у нас и в Германии (Немецкое Пушкинское общество было учреждено за год до Калининградского, в 1987 году, /и его возглавил доктор Кайль/), об издательской деятельности. … Расстались мы друзьями. Эта короткая встреча положила начало нашей дружбе и многолетней переписке. …………………………………………… По-русски он говорил в совершенстве, без малейшего акцента. … В дальнейшем я обнаружил … у него огромный арсенал знаний в области русской культуры. Оказалось, что он великолепно знаком с русской литературой, …хорошо изучил русский фольклор, характер и быт русского народа. … Но больше всего доктор Кайль любил Пушкина. … В немецкой биографии, написанной Р.-Д. Кайлем, отражено современное состояние пушкиноведения и учтены новейшие исследования наших ученых. ………………………. Я с трудом сумел взять у него несколько интервью. ………… А началась эта история с 1930-х годов прошлого века в одном из районов Берлина, который называли «русским», где осели многие эмигранты первой волны из России. ………. Девятилетний берлинский мальчишка по имени Рольф именно там увидел впервые русских. http://zhurnal.lib.ru/k/kichatow_f_z/8_pushkinistdoc.shtml


Кот: Уважаемая Марта! Получил огромное удовольствие от кичатовской статьи. Очень интересно, и написано очень хорошо. Спасибо большое!

Natalie: Да! Читается с огромным удвольствием. Спасибо!

Марта: Лев Сергеевич Кишкин (1918-2000). Писала ли я о нем? Его книгу о чехословацких находках я когда-то читала, а сейчас у меня его новая книга "Люди пушкинской поры". Перехожу на ветку "Поговорим о книгах...".

Арина: такая книга у меня есть!!!

Зизи: Спасибо, дорогая Марта, за статью Кичатова!

Зизи: http://www.vesti.ru/videos?vid=258953

Марта: Спасибо, дорогая Зизи!

Марта: Об этой лекции я узнала гораздо позже, поэтому на ней не была. С автором не знакома. Он вообще-то не пушкинист, но вот узнала, что занимается он и Пушкиным. 07.06.2010 http://www.lib39.ru/index.php?ELEMENT_ID=709 Лекторий-семинар по истории художественной культуры 4 июня состоялось лекция профессора В. Х. Гильманова на тему: «Пушкин. Последние дни». Лекция была приурочена к 211-й годовщине со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина и посвящена последним дням его жизни. Профессор Гильманов детально описал обстоятельства дуэли Пушкина с Дантесом; рассказал о возможных причинах дуэли и трагической ситуации, сложившейся в семье Пушкиных и Гончаровых; представил свидетельства друзей Пушкина о последних 46 часах жизни поэта. Особое внимание было уделено отношениям Пушкина с Православной Церковью, в частности знаменитой поэтической полемике с митрополитом Филаретом Московским, а также спору с Чаадаевым о католицизме и православии. В. Х. Гильманов высказал точку зрения, согласно которой последняя дуэль Пушкина – это попытка защиты своей души, своей жены, а значит, России. Объяснение поступка поэта следует искать в его женоцентричной поэтике, а также в его понимании национальной души. Профессор не согласен с известным пушкиноведом В. Непомнящим, который в своей статье «Удерживающий теперь» придает гению Пушкина онтологическое значение. По мнению В. Х. Гильманова, пушкинская природа имеет нуменозный статус – «знак, в котором участвуют сакральные силы и энергии мирового процесса». По окончании лекции состоялась дискуссия. Участники семинары обсудили вопросы соотношения Пушкина-поэта и Пушкина-человека, его религиозные и духовные убеждения, а также проблему преподавания творчества Пушкина в школе.

Кот: Когда речь заходит о чем-нибудь вроде "нуменозного статуса", "сакральных сил" и "энергии мирового процесса", мне становится просто скучно.

Марта: Меня удивило другое. Ведь публика, я думаю, была неподготовленной. Специальная лексика была ей непонятна. Что такое "нуменозный" не знаю и я.

Кот: Я тоже не знаю, что такое "нуменозный", и узнавать как-то не хочется.

Марта: А я все-таки посмотрю, что это значит. Хоть это мне никогда и не пригодится. В Интернете об этом много. Например, вот это: Нуменозный http://www.hadit.ru/blog/religio/132.html «..... По Канту номен — это Вещь в себе. Вещь умопостигаемая и в отличие от феномена (проявления), не зависящая от нашего восприятия. Если перевести с латыни «nomen» – означает «имя». С одной стороны это даёт нам бесконечный простор для семантических спекуляций. И для Канта и для римлян слово нумен было тождественно понятию «бог»......» . Можно ли в таком случае сказать, что синоним слова "нуменозный" - "божественный"?

Кот: Уважаемая Марта! Как справедливо замечено в приведенной Вами цитате, "это дает нам бесконечный простор для семантических спекуляций". Поэтому толковать можно как угодно.

Таша: Марта пишет: Профессор Гильманов детально описал обстоятельства дуэли Пушкина с Дантесом; рассказал о возможных причинах дуэли и трагической ситуации, сложившейся в семье Пушкиных и Гончаровых; представил свидетельства друзей Пушкина о последних 46 часах жизни поэта А разве до того, как уважаемый профессор решил "детально описывать" названные обстоятельства они никем не были описаны и исследованы? Из сказанного следует, что профессор просто пересказал некоторые страницы "Летописи жизни Пушкина". Только с какой целью? Разве что "для семантических спекуляций"?

Марта: "Семантические спекуляции" мне тоже запомнились. А вы не находите, что это самое "детальное описание" не ко времени? На дворе-то было 6 июня ... Можно было бы детально описать, как, например, родился Пушкин.

Natalie: Что выучил, то и пою... Забавный профессор...

a:



полная версия страницы